Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Νεεμίας 9:5
BLV
5.
וַיֹּאמְרוּ H559 הַלְוִיִּם H3881 יֵשׁוּעַ H3442 וְקַדְמִיאֵל H6934 בָּנִי H1137 חֲשַׁבְנְיָה H2813 שֵׁרֵֽבְיָה H8274 הֽוֹדִיָּה H1941 שְׁבַנְיָה H7645 פְתַֽחְיָה H6611 קוּמוּ H6965 בָּרֲכוּ H1288 אֶת H853 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 מִן H4480 ־ הָעוֹלָם H5769 עַד H5704 ־ הָעוֹלָם H5769 וִיבָֽרְכוּ H1288 שֵׁם H8034 כְּבוֹדֶךָ H3519 וּמְרוֹמַם H7311 עַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ בְּרָכָה H1293 וּתְהִלָּֽה H8416 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ειποσαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM λευιται G3019 N-NPM ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ καδμιηλ N-PRI αναστητε G450 V-AAD-2P ευλογειτε G2127 V-PAD-2P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM θεον G2316 N-ASM υμων G4771 P-GP απο G575 PREP του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM και G2532 CONJ ευλογησουσιν G2127 V-FAI-3P ονομα G3686 N-ASN δοξης G1391 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ υψωσουσιν G5312 V-FAI-3P επι G1909 PREP παση G3956 A-DSF ευλογια G2129 N-DSF και G2532 CONJ αινεσει G133 N-DSF



KJV
5. Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said, Stand up [and] bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

KJVP
5. Then the Levites, H3881 Jeshua, H3442 and Kadmiel, H6934 Bani, H1137 Hashabniah, H2813 Sherebiah, H8274 Hodijah, H1941 Shebaniah, H7645 [and] Pethahiah, H6611 said, H559 Stand up H6965 [and] bless H1288 H853 the LORD H3068 your God H430 forever H4480 H5769 and H5704 ever: H5769 and blessed H1288 be thy glorious H3519 name, H8034 which is exalted H7311 above H5921 all H3605 blessing H1293 and praise. H8416

YLT
5. And the Levites say, [even] Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, Pethahiah, `Rise, bless Jehovah your God, from the age unto the age, and they bless the name of Thine honour that [is] exalted above all blessing and praise.

ASV
5. Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless Jehovah your God from everlasting to everlasting; and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

WEB
5. Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless Yahweh your God from everlasting to everlasting; and blessed be your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

ESV
5. Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, "Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting. Blessed be your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

RV
5. Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, {cf15i and} Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.

RSV
5. Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, "Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting. Blessed be thy glorious name which is exalted above all blessing and praise."

NLT
5. Then the leaders of the Levites-- Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah-- called out to the people: "Stand up and praise the LORD your God, for he lives from everlasting to everlasting!" Then they prayed: "May your glorious name be praised! May it be exalted above all blessing and praise!

NET
5. The Levites— Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah— said, "Stand up and bless the LORD your God!" "May you be blessed, O LORD our God, from age to age. May your glorious name be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.

ERVEN
5. Then these Levites spoke again: Jeshua, Bani, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah. They said, "Stand up and praise the Lord your God! "God has always lived and will live forever. People should praise your glorious name. May your name be lifted above all blessing and praise.



Notes

No Verse Added

Νεεμίας 9:5

  • וַיֹּאמְרוּ H559 הַלְוִיִּם H3881 יֵשׁוּעַ H3442 וְקַדְמִיאֵל H6934 בָּנִי H1137 חֲשַׁבְנְיָה H2813 שֵׁרֵֽבְיָה H8274 הֽוֹדִיָּה H1941 שְׁבַנְיָה H7645 פְתַֽחְיָה H6611 קוּמוּ H6965 בָּרֲכוּ H1288 אֶת H853 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹֽהֵיכֶם H430 מִן H4480 ־ הָעוֹלָם H5769 עַד H5704 ־ הָעוֹלָם H5769 וִיבָֽרְכוּ H1288 שֵׁם H8034 כְּבוֹדֶךָ H3519 וּמְרוֹמַם H7311 עַל H5921 ־ כָּל H3605 ־ בְּרָכָה H1293 וּתְהִלָּֽה H8416 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειποσαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM λευιται G3019 N-NPM ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ καδμιηλ N-PRI αναστητε G450 V-AAD-2P ευλογειτε G2127 V-PAD-2P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM θεον G2316 N-ASM υμων G4771 P-GP απο G575 PREP του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM και G2532 CONJ ευλογησουσιν G2127 V-FAI-3P ονομα G3686 N-ASN δοξης G1391 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ υψωσουσιν G5312 V-FAI-3P επι G1909 PREP παση G3956 A-DSF ευλογια G2129 N-DSF και G2532 CONJ αινεσει G133 N-DSF
  • KJV

    Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
  • KJVP

    Then the Levites, H3881 Jeshua, H3442 and Kadmiel, H6934 Bani, H1137 Hashabniah, H2813 Sherebiah, H8274 Hodijah, H1941 Shebaniah, H7645 and Pethahiah, H6611 said, H559 Stand up H6965 and bless H1288 H853 the LORD H3068 your God H430 forever H4480 H5769 and H5704 ever: H5769 and blessed H1288 be thy glorious H3519 name, H8034 which is exalted H7311 above H5921 all H3605 blessing H1293 and praise. H8416
  • YLT

    And the Levites say, even Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, Pethahiah, `Rise, bless Jehovah your God, from the age unto the age, and they bless the name of Thine honour that is exalted above all blessing and praise.
  • ASV

    Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless Jehovah your God from everlasting to everlasting; and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
  • WEB

    Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless Yahweh your God from everlasting to everlasting; and blessed be your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
  • ESV

    Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, "Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting. Blessed be your glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
  • RV

    Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, {cf15i and} Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
  • RSV

    Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, "Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting. Blessed be thy glorious name which is exalted above all blessing and praise."
  • NLT

    Then the leaders of the Levites-- Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah-- called out to the people: "Stand up and praise the LORD your God, for he lives from everlasting to everlasting!" Then they prayed: "May your glorious name be praised! May it be exalted above all blessing and praise!
  • NET

    The Levites— Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah— said, "Stand up and bless the LORD your God!" "May you be blessed, O LORD our God, from age to age. May your glorious name be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.
  • ERVEN

    Then these Levites spoke again: Jeshua, Bani, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah. They said, "Stand up and praise the Lord your God! "God has always lived and will live forever. People should praise your glorious name. May your name be lifted above all blessing and praise.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References