Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 46:20
BLV
20.
וַיִּוָּלֵד H3205 לְיוֹסֵף H3130 בְּאֶרֶץ H776 מִצְרַיִם H4714 אֲשֶׁר H834 יָֽלְדָה H3205 ־ לּוֹ אָֽסְנַת H621 בַּת H1323 ־ פּוֹטִי פֶרַע H6319 כֹּהֵן H3548 אֹן H204 אֶת H853 ־ מְנַשֶּׁה H4519 וְאֶת H853 ־ אֶפְרָֽיִם H669 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
20. εγενοντο G1096 V-AMI-3P δε G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM ιωσηφ G2501 N-PRI εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF ους G3739 R-APM ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ασεννεθ N-PRI θυγατηρ G2364 N-NSF πετεφρη N-PRI ιερεως G2409 N-GSM ηλιου G2246 N-GSM πολεως G4172 N-GSF τον G3588 T-ASM μανασση N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM εφραιμ G2187 N-PRI εγενοντο G1096 V-AMI-3P δε G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM μανασση N-PRI ους G3739 R-APM ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM η G3588 T-NSF παλλακη N-NSF η G3588 T-NSF συρα N-NSF τον G3588 T-ASM μαχιρ N-PRI μαχιρ N-PRI δε G1161 PRT εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM γαλααδ N-PRI υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT εφραιμ G2187 N-PRI αδελφου G80 N-GSM μανασση N-PRI σουταλααμ N-PRI και G2532 CONJ τααμ N-PRI υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT σουταλααμ N-PRI εδεμ N-PRI



KJV
20. And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.

KJVP
20. And unto Joseph H3130 in the land H776 of Egypt H4714 were born H3205 H853 Manasseh H4519 and Ephraim, H669 which H834 Asenath H621 the daughter H1323 of Poti- H6319 pherah priest H3548 of On H204 bore H3205 unto him.

YLT
20. And born to Joseph in the land of Egypt (whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him) [are] Manasseh and Ephraim.

ASV
20. And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.

WEB
20. To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.

ESV
20. And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him.

RV
20. And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.

RSV
20. And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him.

NLT
20. Joseph's sons, born in the land of Egypt, were Manasseh and Ephraim. Their mother was Asenath, daughter of Potiphera, the priest of On.

NET
20. Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore them to him.

ERVEN
20. In Egypt, Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim. (Joseph's wife was Asenath, the daughter of Potiphera, the priest in the city of On.)



Notes

No Verse Added

Γένεση 46:20

  • וַיִּוָּלֵד H3205 לְיוֹסֵף H3130 בְּאֶרֶץ H776 מִצְרַיִם H4714 אֲשֶׁר H834 יָֽלְדָה H3205 ־ לּוֹ אָֽסְנַת H621 בַּת H1323 ־ פּוֹטִי פֶרַע H6319 כֹּהֵן H3548 אֹן H204 אֶת H853 ־ מְנַשֶּׁה H4519 וְאֶת H853 ־ אֶפְרָֽיִם H669 ׃
  • LXXRP

    εγενοντο G1096 V-AMI-3P δε G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM ιωσηφ G2501 N-PRI εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF ους G3739 R-APM ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ασεννεθ N-PRI θυγατηρ G2364 N-NSF πετεφρη N-PRI ιερεως G2409 N-GSM ηλιου G2246 N-GSM πολεως G4172 N-GSF τον G3588 T-ASM μανασση N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM εφραιμ G2187 N-PRI εγενοντο G1096 V-AMI-3P δε G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM μανασση N-PRI ους G3739 R-APM ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM η G3588 T-NSF παλλακη N-NSF η G3588 T-NSF συρα N-NSF τον G3588 T-ASM μαχιρ N-PRI μαχιρ N-PRI δε G1161 PRT εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM γαλααδ N-PRI υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT εφραιμ G2187 N-PRI αδελφου G80 N-GSM μανασση N-PRI σουταλααμ N-PRI και G2532 CONJ τααμ N-PRI υιοι G5207 N-NPM δε G1161 PRT σουταλααμ N-PRI εδεμ N-PRI
  • KJV

    And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.
  • KJVP

    And unto Joseph H3130 in the land H776 of Egypt H4714 were born H3205 H853 Manasseh H4519 and Ephraim, H669 which H834 Asenath H621 the daughter H1323 of Poti- H6319 pherah priest H3548 of On H204 bore H3205 unto him.
  • YLT

    And born to Joseph in the land of Egypt (whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him) are Manasseh and Ephraim.
  • ASV

    And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.
  • WEB

    To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
  • ESV

    And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him.
  • RV

    And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-phera priest of On bare unto him.
  • RSV

    And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, bore to him.
  • NLT

    Joseph's sons, born in the land of Egypt, were Manasseh and Ephraim. Their mother was Asenath, daughter of Potiphera, the priest of On.
  • NET

    Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore them to him.
  • ERVEN

    In Egypt, Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim. (Joseph's wife was Asenath, the daughter of Potiphera, the priest in the city of On.)
×

Alert

×

greek Letters Keypad References