Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 43:5
BLV
5.
וְאִם H518 ־ אֵינְךָ H369 מְשַׁלֵּחַ H7971 לֹא H3808 נֵרֵד H3381 כִּֽי H3588 ־ הָאִישׁ H376 אָמַר H559 אֵלֵינוּ H413 לֹֽא H3808 ־ תִרְאוּ H7200 פָנַי H6440 בִּלְתִּי H1115 אֲחִיכֶם H251 אִתְּכֶֽם H854 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. ει G1487 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV αποστελλεις G649 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM ημων G1473 P-GP μεθ G3326 PREP ημων G1473 P-GP ου G3364 ADV πορευσομεθα G4198 V-FMI-1P ο G3588 T-NSM γαρ G1063 PRT ανθρωπος G444 N-NSM ειπεν V-AAI-3S ημιν G1473 P-DP λεγων G3004 V-PAPNS ουκ G3364 ADV οψεσθε G3708 V-FMI-2P μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM υμων G4771 P-GP ο G3588 T-NSM νεωτερος G3501 A-NSMC μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP η G1510 V-PAS-3S



KJV
5. But if thou wilt not send [him,] we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

KJVP
5. But if H518 thou wilt not H369 send H7971 [him] , we will not H3808 go down: H3381 for H3588 the man H376 said H559 unto H413 us , Ye shall not H3808 see H7200 my face, H6440 except H1115 your brother H251 [be] with H854 you.

YLT
5. and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother [being] with you.`

ASV
5. but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

WEB
5. but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, \'You shall not see my face, unless your brother is with you.\'"

ESV
5. But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

RV
5. but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

RSV
5. but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, `You shall not see my face, unless your brother is with you.'"

NLT
5. But if you don't let Benjamin go, we won't go either. Remember, the man said, 'You won't see my face again unless your brother is with you.'"

NET
5. But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"

ERVEN
5. But if you refuse to send Benjamin, we will not go. The man warned us to not come back without him."



Notes

No Verse Added

Γένεση 43:5

  • וְאִם H518 ־ אֵינְךָ H369 מְשַׁלֵּחַ H7971 לֹא H3808 נֵרֵד H3381 כִּֽי H3588 ־ הָאִישׁ H376 אָמַר H559 אֵלֵינוּ H413 לֹֽא H3808 ־ תִרְאוּ H7200 פָנַי H6440 בִּלְתִּי H1115 אֲחִיכֶם H251 אִתְּכֶֽם H854 ׃
  • LXXRP

    ει G1487 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV αποστελλεις G649 V-PAI-2S τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM ημων G1473 P-GP μεθ G3326 PREP ημων G1473 P-GP ου G3364 ADV πορευσομεθα G4198 V-FMI-1P ο G3588 T-NSM γαρ G1063 PRT ανθρωπος G444 N-NSM ειπεν V-AAI-3S ημιν G1473 P-DP λεγων G3004 V-PAPNS ουκ G3364 ADV οψεσθε G3708 V-FMI-2P μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM υμων G4771 P-GP ο G3588 T-NSM νεωτερος G3501 A-NSMC μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP η G1510 V-PAS-3S
  • KJV

    But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • KJVP

    But if H518 thou wilt not H369 send H7971 him , we will not H3808 go down: H3381 for H3588 the man H376 said H559 unto H413 us , Ye shall not H3808 see H7200 my face, H6440 except H1115 your brother H251 be with H854 you.
  • YLT

    and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother being with you.`
  • ASV

    but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • WEB

    but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, \'You shall not see my face, unless your brother is with you.\'"
  • ESV

    But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • RV

    but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
  • RSV

    but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, `You shall not see my face, unless your brother is with you.'"
  • NLT

    But if you don't let Benjamin go, we won't go either. Remember, the man said, 'You won't see my face again unless your brother is with you.'"
  • NET

    But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"
  • ERVEN

    But if you refuse to send Benjamin, we will not go. The man warned us to not come back without him."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References