Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 8:16
BLV
16.
וְאֶת H853 ־ עַבְדֵיכֶם H5650 וְֽאֶת H853 ־ שִׁפְחוֹתֵיכֶם H8198 וְאֶת H853 ־ בַּחוּרֵיכֶם H970 הַטּוֹבִים H2896 וְאֶת H853 ־ חֲמוֹרֵיכֶם H2543 יִקָּח H3947 וְעָשָׂה H6213 לִמְלַאכְתּֽוֹ H4399 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δουλους G1401 N-APM υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ τας G3588 T-APF δουλας G1399 N-APF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ τα G3588 T-APN βουκολια N-APN υμων G4771 P-GP τα G3588 T-APN αγαθα G18 A-APN και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ονους G3688 N-APF υμων G4771 P-GP λημψεται G2983 V-FMI-3S και G2532 CONJ αποδεκατωσει G586 V-FAI-3S εις G1519 PREP τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN αυτου G846 D-GSM



KJV
16. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put [them] to his work.

KJVP
16. And he will take H3947 your menservants, H5650 and your maidservants, H8198 and your goodliest H2896 young men, H970 and your asses, H2543 and put H6213 [them] to his work. H4399

YLT
16. And your men-servants, and your maid-servants, and your young men -- the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;

ASV
16. And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

WEB
16. He will take your men-servants, and your maid-servants, and your best young men, and your donkeys, and put them to his work.

ESV
16. He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.

RV
16. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

RSV
16. He will take your menservants and maidservants, and the best of your cattle and your asses, and put them to his work.

NLT
16. He will take your male and female slaves and demand the finest of your cattle and donkeys for his own use.

NET
16. He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.

ERVEN
16. "A king will take your men and women servants. He will take your best cattle and your donkeys. He will use them all for his own work.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 8:16

  • וְאֶת H853 ־ עַבְדֵיכֶם H5650 וְֽאֶת H853 ־ שִׁפְחוֹתֵיכֶם H8198 וְאֶת H853 ־ בַּחוּרֵיכֶם H970 הַטּוֹבִים H2896 וְאֶת H853 ־ חֲמוֹרֵיכֶם H2543 יִקָּח H3947 וְעָשָׂה H6213 לִמְלַאכְתּֽוֹ H4399 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ τους G3588 T-APM δουλους G1401 N-APM υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ τας G3588 T-APF δουλας G1399 N-APF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ τα G3588 T-APN βουκολια N-APN υμων G4771 P-GP τα G3588 T-APN αγαθα G18 A-APN και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ονους G3688 N-APF υμων G4771 P-GP λημψεται G2983 V-FMI-3S και G2532 CONJ αποδεκατωσει G586 V-FAI-3S εις G1519 PREP τα G3588 T-APN εργα G2041 N-APN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
  • KJVP

    And he will take H3947 your menservants, H5650 and your maidservants, H8198 and your goodliest H2896 young men, H970 and your asses, H2543 and put H6213 them to his work. H4399
  • YLT

    And your men-servants, and your maid-servants, and your young men -- the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;
  • ASV

    And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
  • WEB

    He will take your men-servants, and your maid-servants, and your best young men, and your donkeys, and put them to his work.
  • ESV

    He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
  • RV

    And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
  • RSV

    He will take your menservants and maidservants, and the best of your cattle and your asses, and put them to his work.
  • NLT

    He will take your male and female slaves and demand the finest of your cattle and donkeys for his own use.
  • NET

    He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.
  • ERVEN

    "A king will take your men and women servants. He will take your best cattle and your donkeys. He will use them all for his own work.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References