Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 15:25
BLV
25.
וְעַתָּה H6258 שָׂא H5375 נָא H4994 אֶת H853 ־ חַטָּאתִי H2403 וְשׁוּב H7725 עִמִּי H5973 וְאֶֽשְׁתַּחֲוֶה H7812 לַֽיהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
25. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV αρον G142 V-AAD-2S δη G1161 PRT το G3588 T-ASN αμαρτημα G265 N-ASN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ αναστρεψον G390 V-FAPAS μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS και G2532 CONJ προσκυνησω G4352 V-AAS-1S κυριω G2962 N-DSM τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM σου G4771 P-GS



KJV
25. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

KJVP
25. Now H6258 therefore , I pray thee, H4994 pardon H5375 H853 my sin, H2403 and turn again H7725 with H5973 me , that I may worship H7812 the LORD. H3068

YLT
25. and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.`

ASV
25. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.

WEB
25. Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.

ESV
25. Now therefore, please pardon my sin and return with me that I may worship the LORD."

RV
25. Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

RSV
25. Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD."

NLT
25. But now, please forgive my sin and come back with me so that I may worship the LORD."

NET
25. Now please forgive my sin! Go back with me so I can worship the LORD."

ERVEN
25. Now I beg you, forgive me for doing this sin. Come back with me, so I may worship the Lord."



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 15:25

  • וְעַתָּה H6258 שָׂא H5375 נָא H4994 אֶת H853 ־ חַטָּאתִי H2403 וְשׁוּב H7725 עִמִּי H5973 וְאֶֽשְׁתַּחֲוֶה H7812 לַֽיהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ νυν G3568 ADV αρον G142 V-AAD-2S δη G1161 PRT το G3588 T-ASN αμαρτημα G265 N-ASN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ αναστρεψον G390 V-FAPAS μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS και G2532 CONJ προσκυνησω G4352 V-AAS-1S κυριω G2962 N-DSM τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM σου G4771 P-GS
  • KJV

    Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
  • KJVP

    Now H6258 therefore , I pray thee, H4994 pardon H5375 H853 my sin, H2403 and turn again H7725 with H5973 me , that I may worship H7812 the LORD. H3068
  • YLT

    and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.`
  • ASV

    Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
  • WEB

    Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.
  • ESV

    Now therefore, please pardon my sin and return with me that I may worship the LORD."
  • RV

    Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
  • RSV

    Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD."
  • NLT

    But now, please forgive my sin and come back with me so that I may worship the LORD."
  • NET

    Now please forgive my sin! Go back with me so I can worship the LORD."
  • ERVEN

    Now I beg you, forgive me for doing this sin. Come back with me, so I may worship the Lord."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References