Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 18:17
BLV
17.
וַֽיַּעֲלוּ H5927 חֲמֵשֶׁת H2568 הָאֲנָשִׁים H376 הַהֹלְכִים H1980 לְרַגֵּל H7270 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 בָּאוּ H935 שָׁמָּה H8033 לָקְחוּ H3947 אֶת H853 ־ הַפֶּסֶל H6456 וְאֶת H853 ־ הָאֵפוֹד H646 וְאֶת H853 ־ הַתְּרָפִים H8655 וְאֶת H853 ־ הַמַּסֵּכָה H4541 וְהַכֹּהֵן H3548 נִצָּב H5324 פֶּתַח H6607 הַשַּׁעַר H8179 וְשֵׁשׁ H8337 ־ מֵאוֹת H3967 הָאִישׁ H376 הֶחָגוּר H2296 כְּלֵי H3627 הַמִּלְחָמָֽה H4421 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ ανεβησαν G305 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πεντε G4002 N-NUI ανδρες G435 N-NPM οι G3588 T-NPM πορευομενοι G4198 V-PMPNP κατασκεψασθαι V-AMN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF επελθοντες V-AAPNP εκει G1563 ADV ελαβον G2983 V-AAI-3P το G3588 T-ASN γλυπτον A-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN εφουδ N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN θεραφιν N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χωνευτον A-ASN και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM εστηλωμενος V-RMPNS παρα G3844 PREP τη G3588 T-DSF θυρα G2374 N-DSF του G3588 T-GSM πυλωνος G4440 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εξακοσιοι G1812 A-NPM ανδρες G435 N-NPM οι G3588 T-NPM περιεζωσμενοι G4024 V-RMPNP σκευη G4632 N-APN πολεμικα A-APN



KJV
17. And the five men that went to spy out the land went up, [and] came in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed with weapons of war.

KJVP
17. And the five H2568 men H376 that went H5927 to spy out H7270 H853 the land H776 went up, H5927 [and] came in H935 thither, H8033 [and] took H3947 H853 the graven image, H6459 and the ephod, H646 and the teraphim, H8655 and the molten image: H4541 and the priest H3548 stood H5324 in the entering H6607 of the gate H8179 with the six H8337 hundred H3967 men H376 [that] [were] appointed H2296 with weapons H3627 of war. H4421

YLT
17. yea, the five men, those going to traverse the land, go up -- they have come in thither -- they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image -- and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war --

ASV
17. And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.

WEB
17. The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.

ESV
17. And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.

RV
17. And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entering of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.

RSV
17. and the five men who had gone to spy out the land went up, and entered and took the graven image, the ephod, the teraphim, and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

NLT
17. the five scouts entered the shrine and removed the carved image, the sacred ephod, the household idols, and the cast idol. Meanwhile, the priest was standing at the gate with the 600 armed warriors.

NET
17. The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men.

ERVEN
17. The five spies went into the house. The priest stood just outside by the gate with the 600 men who were ready for war. The men took the carved idol, the ephod, the household idols, and the silver idol. The young Levite priest said, "What are you doing?"



Notes

No Verse Added

Κριτές 18:17

  • וַֽיַּעֲלוּ H5927 חֲמֵשֶׁת H2568 הָאֲנָשִׁים H376 הַהֹלְכִים H1980 לְרַגֵּל H7270 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 בָּאוּ H935 שָׁמָּה H8033 לָקְחוּ H3947 אֶת H853 ־ הַפֶּסֶל H6456 וְאֶת H853 ־ הָאֵפוֹד H646 וְאֶת H853 ־ הַתְּרָפִים H8655 וְאֶת H853 ־ הַמַּסֵּכָה H4541 וְהַכֹּהֵן H3548 נִצָּב H5324 פֶּתַח H6607 הַשַּׁעַר H8179 וְשֵׁשׁ H8337 ־ מֵאוֹת H3967 הָאִישׁ H376 הֶחָגוּר H2296 כְּלֵי H3627 הַמִּלְחָמָֽה H4421 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ανεβησαν G305 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πεντε G4002 N-NUI ανδρες G435 N-NPM οι G3588 T-NPM πορευομενοι G4198 V-PMPNP κατασκεψασθαι V-AMN την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF επελθοντες V-AAPNP εκει G1563 ADV ελαβον G2983 V-AAI-3P το G3588 T-ASN γλυπτον A-ASN και G2532 CONJ το G3588 T-ASN εφουδ N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN θεραφιν N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN χωνευτον A-ASN και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM εστηλωμενος V-RMPNS παρα G3844 PREP τη G3588 T-DSF θυρα G2374 N-DSF του G3588 T-GSM πυλωνος G4440 N-GSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM εξακοσιοι G1812 A-NPM ανδρες G435 N-NPM οι G3588 T-NPM περιεζωσμενοι G4024 V-RMPNP σκευη G4632 N-APN πολεμικα A-APN
  • KJV

    And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
  • KJVP

    And the five H2568 men H376 that went H5927 to spy out H7270 H853 the land H776 went up, H5927 and came in H935 thither, H8033 and took H3947 H853 the graven image, H6459 and the ephod, H646 and the teraphim, H8655 and the molten image: H4541 and the priest H3548 stood H5324 in the entering H6607 of the gate H8179 with the six H8337 hundred H3967 men H376 that were appointed H2296 with weapons H3627 of war. H4421
  • YLT

    yea, the five men, those going to traverse the land, go up -- they have come in thither -- they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image -- and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war --
  • ASV

    And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
  • WEB

    The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
  • ESV

    And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.
  • RV

    And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entering of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
  • RSV

    and the five men who had gone to spy out the land went up, and entered and took the graven image, the ephod, the teraphim, and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.
  • NLT

    the five scouts entered the shrine and removed the carved image, the sacred ephod, the household idols, and the cast idol. Meanwhile, the priest was standing at the gate with the 600 armed warriors.
  • NET

    The five men who had gone to spy out the land broke in and stole the carved image, the ephod, the personal idols, and the metal image, while the priest was standing at the entrance to the gate with the six hundred fully armed men.
  • ERVEN

    The five spies went into the house. The priest stood just outside by the gate with the 600 men who were ready for war. The men took the carved idol, the ephod, the household idols, and the silver idol. The young Levite priest said, "What are you doing?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References