BLV
5.
ἀκούων V-PAP-NSM
G191 σου P-2GS
G4771 τὴν T-ASF
G3588 ἀγάπην N-ASF
G26 καὶ CONJ
G2532 τὴν T-ASF
G3588 πίστιν N-ASF
G4102 ἣν R-ASF
G3739 ἔχεις V-PAI-2S
G2192 πρὸς PREP
G4314 τὸν T-ASM
G3588 κύριον N-ASM
G2962 Ἰησοῦν N-ASM
G2424 καὶ CONJ
G2532 εἰς PREP
G1519 πάντας A-APM
G3956 τοὺς T-APM
G3588 ἁγίους,A-APM
G40
GNTERP
5. ακουων V-PAP-NSM G191 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πιστιν N-ASF G4102 ην R-ASF G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εις PREP G1519 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 αγιους A-APM G40
GNTWHRP
5. ακουων V-PAP-NSM G191 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πιστιν N-ASF G4102 ην R-ASF G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 | εις PREP G1519 | προς PREP G4314 | τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εις PREP G1519 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 αγιους A-APM G40
GNTBRP
5. ακουων V-PAP-NSM G191 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 αγαπην N-ASF G26 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 πιστιν N-ASF G4102 ην R-ASF G3739 εχεις V-PAI-2S G2192 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 κυριον N-ASM G2962 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 εις PREP G1519 παντας A-APM G3956 τους T-APM G3588 αγιους A-APM G40
GNTTRP
5. ἀκούων V-PAP-NSM G191 σου P-2GS G4771 τὴν T-ASF G3588 ἀγάπην N-ASF G26 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 πίστιν N-ASF G4102 ἣν R-ASF G3739 ἔχεις V-PAI-2S G2192 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 κύριον N-ASM G2962 Ἰησοῦν N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 πάντας A-APM G3956 τοὺς T-APM G3588 ἁγίους,A-APM G40
LXXRP
KJV
5. Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
KJVP
5. Hearing G191 of thy G4675 love G26 and G2532 faith, G4102 which G3739 thou hast G2192 toward G4314 the G3588 Lord G2962 Jesus, G2424 and G2532 toward G1519 all G3956 saints; G40
YLT
5. hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
ASV
5. hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
WEB
5. hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
ESV
5. because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and all the saints,
RV
5. hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
RSV
5. because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,
NLT
5. because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God's people.
NET
5. because I hear of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.
ERVEN
5. I thank God because I hear about the love you have for all of God's holy people and the faith you have in the Lord Jesus.