Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:15
BLV
15.
ἤδη ADV G2235 γάρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 ἐξετράπησαν V-2API-3P G1624 ὀπίσω ADV G3694 τοῦ T-GSM G3588 σατανᾶ.N-GSM G4567


GNTERP
15. ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567

GNTWHRP
15. ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567

GNTBRP
15. ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567

GNTTRP
15. ἤδη ADV G2235 γάρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 ἐξετράπησαν V-2API-3P G1624 ὀπίσω ADV G3694 τοῦ T-GSM G3588 σατανᾶ.N-GSM G4567

LXXRP



KJV
15. For some are already turned aside after Satan.

KJVP
15. For G1063 some G5100 are already G2235 turned aside G1624 after G3694 Satan. G4567

YLT
15. for already certain did turn aside after the Adversary.

ASV
15. for already some are turned aside after Satan.

WEB
15. For already some have turned aside after Satan.

ESV
15. For some have already strayed after Satan.

RV
15. for already some are turned aside after Satan.

RSV
15. For some have already strayed after Satan.

NLT
15. For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.

NET
15. For some have already wandered away to follow Satan.

ERVEN
15. But some of the younger widows have already turned away to follow Satan.



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:15

  • ἤδη ADV G2235 γάρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 ἐξετράπησαν V-2API-3P G1624 ὀπίσω ADV G3694 τοῦ T-GSM G3588 σατανᾶ.N-GSM G4567
  • GNTERP

    ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567
  • GNTWHRP

    ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567
  • GNTBRP

    ηδη ADV G2235 γαρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 εξετραπησαν V-2API-3P G1624 οπισω ADV G3694 του T-GSM G3588 σατανα N-GSM G4567
  • GNTTRP

    ἤδη ADV G2235 γάρ CONJ G1063 τινες X-NPM G5100 ἐξετράπησαν V-2API-3P G1624 ὀπίσω ADV G3694 τοῦ T-GSM G3588 σατανᾶ.N-GSM G4567
  • KJV

    For some are already turned aside after Satan.
  • KJVP

    For G1063 some G5100 are already G2235 turned aside G1624 after G3694 Satan. G4567
  • YLT

    for already certain did turn aside after the Adversary.
  • ASV

    for already some are turned aside after Satan.
  • WEB

    For already some have turned aside after Satan.
  • ESV

    For some have already strayed after Satan.
  • RV

    for already some are turned aside after Satan.
  • RSV

    For some have already strayed after Satan.
  • NLT

    For I am afraid that some of them have already gone astray and now follow Satan.
  • NET

    For some have already wandered away to follow Satan.
  • ERVEN

    But some of the younger widows have already turned away to follow Satan.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References