Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:14
BLV
14.
βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 νεωτέρας A-APF-C G3501 γαμεῖν, V-PAN G1060 τεκνογονεῖν, V-PAN G5041 οἰκοδεσποτεῖν, V-PAN G3616 μηδεμίαν A-ASF-N G3367 ἀφορμὴν N-ASF G874 διδόναι V-PAN G1325 τῷ T-DSM G3588 ἀντικειμένῳ V-PNP-DSM G480 λοιδορίας N-GSF G3059 χάριν·ADV G5484


GNTERP
14. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484

GNTWHRP
14. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484

GNTBRP
14. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484

GNTTRP
14. βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 νεωτέρας A-APF-C G3501 γαμεῖν, V-PAN G1060 τεκνογονεῖν, V-PAN G5041 οἰκοδεσποτεῖν, V-PAN G3616 μηδεμίαν A-ASF-N G3367 ἀφορμὴν N-ASF G874 διδόναι V-PAN G1325 τῷ T-DSM G3588 ἀντικειμένῳ V-PNP-DSM G480 λοιδορίας N-GSF G3059 χάριν·ADV G5484

LXXRP



KJV
14. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

KJVP
14. I will G1014 therefore G3767 that the younger women G3501 marry, G1060 bear children, G5041 guide the house, G3616 give G1325 none G3367 occasion G874 to the G3588 adversary G480 to speak reproachfully G5484 G3059 .

YLT
14. I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;

ASV
14. I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:

WEB
14. I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.

ESV
14. So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.

RV
14. I desire therefore that the younger {cf15i widows} marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling:

RSV
14. So I would have younger widows marry, bear children, rule their households, and give the enemy no occasion to revile us.

NLT
14. So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.

NET
14. So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.

ERVEN
14. So I want the younger widows to marry, have children, and take care of their homes. If they do this, our enemy will not have any reason to criticize them.



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:14

  • βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 νεωτέρας A-APF-C G3501 γαμεῖν, V-PAN G1060 τεκνογονεῖν, V-PAN G5041 οἰκοδεσποτεῖν, V-PAN G3616 μηδεμίαν A-ASF-N G3367 ἀφορμὴν N-ASF G874 διδόναι V-PAN G1325 τῷ T-DSM G3588 ἀντικειμένῳ V-PNP-DSM G480 λοιδορίας N-GSF G3059 χάριν·ADV G5484
  • GNTERP

    βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484
  • GNTWHRP

    βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484
  • GNTBRP

    βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 νεωτερας A-APF-C G3501 γαμειν V-PAN G1060 τεκνογονειν V-PAN G5041 οικοδεσποτειν V-PAN G3616 μηδεμιαν A-ASF G3367 αφορμην N-ASF G874 διδοναι V-PAN G1325 τω T-DSM G3588 αντικειμενω V-PNP-DSM G480 λοιδοριας N-GSF G3059 χαριν ADV G5484
  • GNTTRP

    βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 νεωτέρας A-APF-C G3501 γαμεῖν, V-PAN G1060 τεκνογονεῖν, V-PAN G5041 οἰκοδεσποτεῖν, V-PAN G3616 μηδεμίαν A-ASF-N G3367 ἀφορμὴν N-ASF G874 διδόναι V-PAN G1325 τῷ T-DSM G3588 ἀντικειμένῳ V-PNP-DSM G480 λοιδορίας N-GSF G3059 χάριν·ADV G5484
  • KJV

    I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
  • KJVP

    I will G1014 therefore G3767 that the younger women G3501 marry, G1060 bear children, G5041 guide the house, G3616 give G1325 none G3367 occasion G874 to the G3588 adversary G480 to speak reproachfully G5484 G3059 .
  • YLT

    I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
  • ASV

    I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling:
  • WEB

    I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for reviling.
  • ESV

    So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
  • RV

    I desire therefore that the younger {cf15i widows} marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling:
  • RSV

    So I would have younger widows marry, bear children, rule their households, and give the enemy no occasion to revile us.
  • NLT

    So I advise these younger widows to marry again, have children, and take care of their own homes. Then the enemy will not be able to say anything against them.
  • NET

    So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
  • ERVEN

    So I want the younger widows to marry, have children, and take care of their homes. If they do this, our enemy will not have any reason to criticize them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References