Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6:19
BLV
19.
ἀποθησαυρίζοντας V-PAP-APM G597 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 θεμέλιον N-ASM G2310 καλὸν A-ASM G2570 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μέλλον, V-PAP-ASN G3195 ἵνα CONJ G2443 ἐπιλάβωνται V-2ADS-3P G1949 τῆς T-GSF G3588 ὄντως ADV G3689 ζωῆς.N-GSF G2222


GNTERP
19. αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 αιωνιου A-GSF G166 ζωης N-GSF G2222

GNTWHRP
19. αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 οντως ADV G3689 ζωης N-GSF G2222

GNTBRP
19. αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 αιωνιου A-GSF G166 ζωης N-GSF G2222

GNTTRP
19. ἀποθησαυρίζοντας V-PAP-APM G597 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 θεμέλιον N-ASM G2310 καλὸν A-ASM G2570 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μέλλον, V-PAP-ASN G3195 ἵνα CONJ G2443 ἐπιλάβωνται V-2ADS-3P G1949 τῆς T-GSF G3588 ὄντως ADV G3689 ζωῆς.N-GSF G2222

LXXRP



KJV
19. Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

KJVP
19. Laying up in store G597 for themselves G1438 a good G2570 foundation G2310 against G1519 the G3588 time to come, G3195 that G2443 they may lay hold on G1949 eternal G166 life. G2222

YLT
19. treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.

ASV
19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed.

WEB
19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.

ESV
19. thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

RV
19. laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is {cf15i life} indeed.

RSV
19. thus laying up for themselves a good foundation for the future, so that they may take hold of the life which is life indeed.

NLT
19. By doing this they will be storing up their treasure as a good foundation for the future so that they may experience true life.

NET
19. In this way they will save up a treasure for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life.

ERVEN
19. By doing this, they will be saving up a treasure for themselves. And that treasure will be a strong foundation on which their future life will be built. They will be able to have the life that is true life.



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Α΄ 6:19

  • ἀποθησαυρίζοντας V-PAP-APM G597 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 θεμέλιον N-ASM G2310 καλὸν A-ASM G2570 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μέλλον, V-PAP-ASN G3195 ἵνα CONJ G2443 ἐπιλάβωνται V-2ADS-3P G1949 τῆς T-GSF G3588 ὄντως ADV G3689 ζωῆς.N-GSF G2222
  • GNTERP

    αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 αιωνιου A-GSF G166 ζωης N-GSF G2222
  • GNTWHRP

    αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 οντως ADV G3689 ζωης N-GSF G2222
  • GNTBRP

    αποθησαυριζοντας V-PAP-APM G597 εαυτοις F-3DPM G1438 θεμελιον N-ASM G2310 καλον A-ASM G2570 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μελλον V-PAP-ASN G3195 ινα CONJ G2443 επιλαβωνται V-2ADS-3P G1949 της T-GSF G3588 αιωνιου A-GSF G166 ζωης N-GSF G2222
  • GNTTRP

    ἀποθησαυρίζοντας V-PAP-APM G597 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 θεμέλιον N-ASM G2310 καλὸν A-ASM G2570 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μέλλον, V-PAP-ASN G3195 ἵνα CONJ G2443 ἐπιλάβωνται V-2ADS-3P G1949 τῆς T-GSF G3588 ὄντως ADV G3689 ζωῆς.N-GSF G2222
  • KJV

    Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
  • KJVP

    Laying up in store G597 for themselves G1438 a good G2570 foundation G2310 against G1519 the G3588 time to come, G3195 that G2443 they may lay hold on G1949 eternal G166 life. G2222
  • YLT

    treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.
  • ASV

    laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed.
  • WEB

    laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
  • ESV

    thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.
  • RV

    laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is {cf15i life} indeed.
  • RSV

    thus laying up for themselves a good foundation for the future, so that they may take hold of the life which is life indeed.
  • NLT

    By doing this they will be storing up their treasure as a good foundation for the future so that they may experience true life.
  • NET

    In this way they will save up a treasure for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life.
  • ERVEN

    By doing this, they will be saving up a treasure for themselves. And that treasure will be a strong foundation on which their future life will be built. They will be able to have the life that is true life.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References