Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:6
BLV
6.
T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 σπαταλῶσα V-PAP-NSF G4684 ζῶσα V-PAP-NSF G2198 τέθνηκεν.V-RAI-3S G2348


GNTERP
6. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348

GNTWHRP
6. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348

GNTBRP
6. η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348

GNTTRP
6. ἡ T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 σπαταλῶσα V-PAP-NSF G4684 ζῶσα V-PAP-NSF G2198 τέθνηκεν.V-RAI-3S G2348

LXXRP



KJV
6. But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

KJVP
6. But G1161 she that liveth in pleasure G4684 is dead G2348 while she liveth. G2198

YLT
6. and she who is given to luxury, living -- hath died;

ASV
6. But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.

WEB
6. But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.

ESV
6. but she who is self-indulgent is dead even while she lives.

RV
6. But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.

RSV
6. whereas she who is self-indulgent is dead even while she lives.

NLT
6. But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.

NET
6. But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.

ERVEN
6. But the widow who uses her life to please herself is really dead while she is still living.



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Α΄ 5:6

  • T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 σπαταλῶσα V-PAP-NSF G4684 ζῶσα V-PAP-NSF G2198 τέθνηκεν.V-RAI-3S G2348
  • GNTERP

    η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348
  • GNTWHRP

    η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348
  • GNTBRP

    η T-NSF G3588 δε CONJ G1161 σπαταλωσα V-PAP-NSF G4684 ζωσα V-PAP-NSF G2198 τεθνηκεν V-RAI-3S G2348
  • GNTTRP

    ἡ T-NSF G3588 δὲ CONJ G1161 σπαταλῶσα V-PAP-NSF G4684 ζῶσα V-PAP-NSF G2198 τέθνηκεν.V-RAI-3S G2348
  • KJV

    But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
  • KJVP

    But G1161 she that liveth in pleasure G4684 is dead G2348 while she liveth. G2198
  • YLT

    and she who is given to luxury, living -- hath died;
  • ASV

    But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
  • WEB

    But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
  • ESV

    but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
  • RV

    But she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
  • RSV

    whereas she who is self-indulgent is dead even while she lives.
  • NLT

    But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives.
  • NET

    But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.
  • ERVEN

    But the widow who uses her life to please herself is really dead while she is still living.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References