BLV
15.
ὅς R-NSM
G3739 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 εἰκὼν N-NSF
G1504 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ N-GSM
G2316 τοῦ T-GSM
G3588 ἀοράτου, A-GSM
G517 πρωτότοκος A-NSM-S
G4416 πάσης A-GSF
G3956 κτίσεως,N-GSF
G2937
GNTERP
15. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εικων N-NSF G1504 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 του T-GSM G3588 αορατου A-GSM G517 πρωτοτοκος A-NSM G4416 πασης A-GSF G3956 κτισεως N-GSF G2937
GNTWHRP
15. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εικων N-NSF G1504 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 του T-GSM G3588 αορατου A-GSM G517 πρωτοτοκος A-NSM G4416 πασης A-GSF G3956 κτισεως N-GSF G2937
GNTBRP
15. ος R-NSM G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 εικων N-NSF G1504 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 του T-GSM G3588 αορατου A-GSM G517 πρωτοτοκος A-NSM G4416 πασης A-GSF G3956 κτισεως N-GSF G2937
GNTTRP
15. ὅς R-NSM G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 εἰκὼν N-NSF G1504 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 τοῦ T-GSM G3588 ἀοράτου, A-GSM G517 πρωτότοκος A-NSM-S G4416 πάσης A-GSF G3956 κτίσεως,N-GSF G2937
LXXRP
KJV
15. Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:
KJVP
15. Who G3739 is G2076 the image G1504 of the G3588 invisible G517 God, G2316 the firstborn G4416 of every G3956 creature: G2937
YLT
15. who is the image of the invisible God, first-born of all creation,
ASV
15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
WEB
15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
ESV
15. He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
RV
15. who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
RSV
15. He is the image of the invisible God, the first-born of all creation;
NLT
15. Christ is the visible image of the invisible God. He existed before anything was created and is supreme over all creation,
NET
15. He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation,
ERVEN
15. No one can see God, but Jesus is exactly like God. Jesus rules over everything that has been made.