BLV
30.
εἰ COND
G1487 καυχᾶσθαι V-PNN
G2744 δεῖ, V-PAI-3S
G1163 τὰ T-APN
G3588 τῆς T-GSF
G3588 ἀσθενείας N-GSF
G769 μου P-1GS
G1473 καυχήσομαι.V-FDI-1S
G2744
GNTERP
30. ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 μου P-1GS G3450 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTWHRP
30. ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 | [μου] P-1GS G3450 | μου P-1GS G3450 | καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTBRP
30. ει COND G1487 καυχασθαι V-PNN G2744 δει V-PQI-3S G1163 τα T-APN G3588 της T-GSF G3588 ασθενειας N-GSF G769 μου P-1GS G3450 καυχησομαι V-FDI-1S G2744
GNTTRP
30. εἰ COND G1487 καυχᾶσθαι V-PNN G2744 δεῖ, V-PAI-3S G1163 τὰ T-APN G3588 τῆς T-GSF G3588 ἀσθενείας N-GSF G769 μου P-1GS G1473 καυχήσομαι.V-FDI-1S G2744
LXXRP
KJV
30. If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
KJVP
30. If G1487 I must needs G1163 glory, G2744 I will glory G2744 of the things G3588 which concern mine G3450 infirmities. G769
YLT
30. if to boast it behoveth [me], of the things of my infirmity I will boast;
ASV
30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
WEB
30. If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
ESV
30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
RV
30. If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
RSV
30. If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
NLT
30. If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
NET
30. If I must boast, I will boast about the things that show my weakness.
ERVEN
30. If I must boast, I will boast about the things that show I am weak.