BLV
18.
οὐ PRT-N
G3756 γὰρ CONJ
G1063 ὁ T-NSM
G3588 ἑαυτὸν F-3ASM
G1438 συνιστάνων, V-PAP-NSM
G4921 ἐκεῖνός D-NSM
G1565 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 δόκιμος, A-NSM
G1384 ἀλλ\' CONJ
G235 ὃν R-ASM
G3739 ὁ T-NSM
G3588 κύριος N-NSM
G2962 συνίστησιν.V-PAI-3S
G4921
GNTERP
18. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 εαυτον F-3ASM G1438 συνιστων V-PAP-NSM G4921 εκεινος D-NSM G1565 εστιν V-PXI-3S G2076 δοκιμος A-NSM G1384 αλλ CONJ G235 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνιστησιν V-PAI-3S G4921
GNTWHRP
18. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 εαυτον F-3ASM G1438 συνιστανων V-PAP-NSM G4921 εκεινος D-NSM G1565 εστιν V-PXI-3S G2076 δοκιμος A-NSM G1384 αλλα CONJ G235 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνιστησιν V-PAI-3S G4921
GNTBRP
18. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 εαυτον F-3ASM G1438 συνιστων V-PAP-NSM G4921 εκεινος D-NSM G1565 εστιν V-PXI-3S G2076 δοκιμος A-NSM G1384 αλλ CONJ G235 ον R-ASM G3739 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 συνιστησιν V-PAI-3S G4921
GNTTRP
18. οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ὁ T-NSM G3588 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 συνιστάνων, V-PAP-NSM G4921 ἐκεῖνός D-NSM G1565 ἐστιν V-PAI-3S G1510 δόκιμος, A-NSM G1384 ἀλλ\' CONJ G235 ὃν R-ASM G3739 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 συνίστησιν.V-PAI-3S G4921
LXXRP
KJV
18. For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
KJVP
18. For G1063 not G3756 he G1565 that commendeth G4921 himself G1438 is G2076 approved, G1384 but G235 whom G3739 the G3588 Lord G2962 commendeth. G4921
YLT
18. for not he who is commending himself is approved, but he whom the Lord doth commend.
ASV
18. For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
WEB
18. For it isn\'t he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.
ESV
18. For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
RV
18. For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
RSV
18. For it is not the man who commends himself that is accepted, but the man whom the Lord commends.
NLT
18. When people commend themselves, it doesn't count for much. The important thing is for the Lord to commend them.
NET
18. For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.
ERVEN
18. What people say about themselves means nothing. What counts is whether or not the Lord says they have done well.