Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Ρωμαιουσ 4:15
BLV
15.
T-NSM G3588 γὰρ CONJ G1063 νόμος N-NSM G3551 ὀργὴν N-ASF G3709 κατεργάζεται· V-PNI-3S G2716 οὗ ADV G3757 δὲ CONJ G1161 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 νόμος, N-NSM G3551 οὐδὲ CONJ-N G3761 παράβασις.N-NSF G3847


GNTERP
15. ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 γαρ CONJ G1063 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847

GNTWHRP
15. ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 δε CONJ G1161 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847

GNTBRP
15. ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 γαρ CONJ G1063 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847

GNTTRP
15. ὁ T-NSM G3588 γὰρ CONJ G1063 νόμος N-NSM G3551 ὀργὴν N-ASF G3709 κατεργάζεται· V-PNI-3S G2716 οὗ ADV G3757 δὲ CONJ G1161 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 νόμος, N-NSM G3551 οὐδὲ CONJ-N G3761 παράβασις.N-NSF G3847

LXXRP



KJV
15. Because the law worketh wrath: for where no law is, [there is] no transgression.

KJVP
15. Because G1063 the G3588 law G3551 worketh G2716 wrath: G3709 for G1063 where G3757 no G3756 law G3551 is, G2076 [there] [is] no G3761 transgression. G3847

YLT
15. for the law doth work wrath; for where law is not, neither [is] transgression.

ASV
15. for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.

WEB
15. For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience.

ESV
15. For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.

RV
15. for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.

RSV
15. For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.

NLT
15. For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)

NET
15. For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.

ERVEN
15. because the law can only bring God's anger on those who disobey it. But if there is no law, then there is nothing to disobey.



Notes

No Verse Added

Προσ Ρωμαιουσ 4:15

  • T-NSM G3588 γὰρ CONJ G1063 νόμος N-NSM G3551 ὀργὴν N-ASF G3709 κατεργάζεται· V-PNI-3S G2716 οὗ ADV G3757 δὲ CONJ G1161 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 νόμος, N-NSM G3551 οὐδὲ CONJ-N G3761 παράβασις.N-NSF G3847
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 γαρ CONJ G1063 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 δε CONJ G1161 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 γαρ CONJ G1063 νομος N-NSM G3551 οργην N-ASF G3709 κατεργαζεται V-PNI-3S G2716 ου ADV G3757 γαρ CONJ G1063 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551 ουδε ADV G3761 παραβασις N-NSF G3847
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 γὰρ CONJ G1063 νόμος N-NSM G3551 ὀργὴν N-ASF G3709 κατεργάζεται· V-PNI-3S G2716 οὗ ADV G3757 δὲ CONJ G1161 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 νόμος, N-NSM G3551 οὐδὲ CONJ-N G3761 παράβασις.N-NSF G3847
  • KJV

    Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
  • KJVP

    Because G1063 the G3588 law G3551 worketh G2716 wrath: G3709 for G1063 where G3757 no G3756 law G3551 is, G2076 there is no G3761 transgression. G3847
  • YLT

    for the law doth work wrath; for where law is not, neither is transgression.
  • ASV

    for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
  • WEB

    For the law works wrath, for where there is no law, neither is there disobedience.
  • ESV

    For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
  • RV

    for the law worketh wrath; but where there is no law, neither is there transgression.
  • RSV

    For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.
  • NLT

    For the law always brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)
  • NET

    For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.
  • ERVEN

    because the law can only bring God's anger on those who disobey it. But if there is no law, then there is nothing to disobey.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References