Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 16:24
BLV
24.
Τότε ADV G5119 T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 θέλει V-PAI-3S G2309 ὀπίσω ADV G3694 μου P-1GS G1473 ἐλθεῖν, V-2AAN G2064 ἀπαρνησάσθω V-ADM-3S G533 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 καὶ CONJ G2532 ἀράτω V-AAM-3S G142 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθείτω V-PAM-3S G190 μοι.P-1DS G1473


GNTERP
24. τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427

GNTWHRP
24. τοτε ADV G5119 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427

GNTBRP
24. τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427

GNTTRP
24. Τότε ADV G5119 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 θέλει V-PAI-3S G2309 ὀπίσω ADV G3694 μου P-1GS G1473 ἐλθεῖν, V-2AAN G2064 ἀπαρνησάσθω V-ADM-3S G533 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 καὶ CONJ G2532 ἀράτω V-AAM-3S G142 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθείτω V-PAM-3S G190 μοι.P-1DS G1473

LXXRP



KJV
24. Then said Jesus unto his disciples, {SCJ}If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. {SCJ.}

KJVP
24. Then G5119 said G2036 Jesus G2424 unto his G848 disciples, G3101 {SCJ} If any G1536 [man] will G2309 come G2064 after G3694 me, G3450 let him deny G533 himself, G1438 and G2532 take up G142 his G848 cross, G4716 and G2532 follow G190 me. G3427 {SCJ.}

YLT
24. Then said Jesus to his disciples, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,

ASV
24. Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

WEB
24. Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

ESV
24. Then Jesus told his disciples, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.

RV
24. Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

RSV
24. Then Jesus told his disciples, "If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.

NLT
24. Then Jesus said to his disciples, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.

NET
24. Then Jesus said to his disciples, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.

ERVEN
24. Then Jesus said to his followers, "If any of you want to be my follower, you must stop thinking about yourself and what you want. You must be willing to carry the cross that is given to you for following me.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 16:24

  • Τότε ADV G5119 T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 θέλει V-PAI-3S G2309 ὀπίσω ADV G3694 μου P-1GS G1473 ἐλθεῖν, V-2AAN G2064 ἀπαρνησάσθω V-ADM-3S G533 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 καὶ CONJ G2532 ἀράτω V-AAM-3S G142 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθείτω V-PAM-3S G190 μοι.P-1DS G1473
  • GNTERP

    τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
  • GNTWHRP

    τοτε ADV G5119 | ο T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
  • GNTBRP

    τοτε ADV G5119 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
  • GNTTRP

    Τότε ADV G5119 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 εἴ COND G1487 τις X-NSM G5100 θέλει V-PAI-3S G2309 ὀπίσω ADV G3694 μου P-1GS G1473 ἐλθεῖν, V-2AAN G2064 ἀπαρνησάσθω V-ADM-3S G533 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 καὶ CONJ G2532 ἀράτω V-AAM-3S G142 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθείτω V-PAM-3S G190 μοι.P-1DS G1473
  • KJV

    Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • KJVP

    Then G5119 said G2036 Jesus G2424 unto his G848 disciples, G3101 If any G1536 man will G2309 come G2064 after G3694 me, G3450 let him deny G533 himself, G1438 and G2532 take up G142 his G848 cross, G4716 and G2532 follow G190 me. G3427
  • YLT

    Then said Jesus to his disciples, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,
  • ASV

    Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • WEB

    Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • ESV

    Then Jesus told his disciples, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
  • RV

    Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • RSV

    Then Jesus told his disciples, "If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
  • NLT

    Then Jesus said to his disciples, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.
  • NET

    Then Jesus said to his disciples, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
  • ERVEN

    Then Jesus said to his followers, "If any of you want to be my follower, you must stop thinking about yourself and what you want. You must be willing to carry the cross that is given to you for following me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References