Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αριθμοί 5:17
BLV
17.
וְלָקַח H3947 הַכֹּהֵן H3548 מַיִם H4325 קְדֹשִׁים H6918 בִּכְלִי H3627 ־ חָרֶשׂ H2789 וּמִן H4480 ־ הֶֽעָפָר H6083 אֲשֶׁר H834 יִהְיֶה H1961 בְּקַרְקַע H7172 הַמִּשְׁכָּן H4908 יִקַּח H3947 הַכֹּהֵן H3548 וְנָתַן H5414 אֶל H413 ־ הַמָּֽיִם H4325 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ λημψεται G2983 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM υδωρ G5204 N-ASN καθαρον G2513 A-ASN ζων G2198 V-PAPAS εν G1722 PREP αγγειω G30 N-DSN οστρακινω G3749 A-DSN και G2532 CONJ της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF της G3588 T-GSF ουσης G1510 V-PAPGS επι G1909 PREP του G3588 T-GSN εδαφους G1475 N-GSN της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ λαβων G2983 V-AAPNS ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM εμβαλει G1685 V-FAI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN υδωρ G5204 N-ASN



KJV
17. And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put [it] into the water:

KJVP
17. And the priest H3548 shall take H3947 holy H6918 water H4325 in an earthen H2789 vessel; H3627 and of H4480 the dust H6083 that H834 is H1961 in the floor H7172 of the tabernacle H4908 the priest H3548 shall take, H3947 and put H5414 [it] into H413 the water: H4325

YLT
17. and the priest hath taken holy water in an earthen vessel, and of the dust which is on the floor of the tabernacle doth the priest take, and hath put [it] into the water,

ASV
17. and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.

WEB
17. and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.

ESV
17. And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

RV
17. and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:

RSV
17. and the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

NLT
17. He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor.

NET
17. The priest will then take holy water in a pottery jar, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.

ERVEN
17. Then he will take some special water and put it in a clay jar. He will put some dirt from the floor of the Holy Tent into the water.



Notes

No Verse Added

Αριθμοί 5:17

  • וְלָקַח H3947 הַכֹּהֵן H3548 מַיִם H4325 קְדֹשִׁים H6918 בִּכְלִי H3627 ־ חָרֶשׂ H2789 וּמִן H4480 ־ הֶֽעָפָר H6083 אֲשֶׁר H834 יִהְיֶה H1961 בְּקַרְקַע H7172 הַמִּשְׁכָּן H4908 יִקַּח H3947 הַכֹּהֵן H3548 וְנָתַן H5414 אֶל H413 ־ הַמָּֽיִם H4325 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ λημψεται G2983 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM υδωρ G5204 N-ASN καθαρον G2513 A-ASN ζων G2198 V-PAPAS εν G1722 PREP αγγειω G30 N-DSN οστρακινω G3749 A-DSN και G2532 CONJ της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF της G3588 T-GSF ουσης G1510 V-PAPGS επι G1909 PREP του G3588 T-GSN εδαφους G1475 N-GSN της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ λαβων G2983 V-AAPNS ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM εμβαλει G1685 V-FAI-3S εις G1519 PREP το G3588 T-ASN υδωρ G5204 N-ASN
  • KJV

    And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
  • KJVP

    And the priest H3548 shall take H3947 holy H6918 water H4325 in an earthen H2789 vessel; H3627 and of H4480 the dust H6083 that H834 is H1961 in the floor H7172 of the tabernacle H4908 the priest H3548 shall take, H3947 and put H5414 it into H413 the water: H4325
  • YLT

    and the priest hath taken holy water in an earthen vessel, and of the dust which is on the floor of the tabernacle doth the priest take, and hath put it into the water,
  • ASV

    and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
  • WEB

    and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
  • ESV

    And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.
  • RV

    and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
  • RSV

    and the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.
  • NLT

    He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor.
  • NET

    The priest will then take holy water in a pottery jar, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.
  • ERVEN

    Then he will take some special water and put it in a clay jar. He will put some dirt from the floor of the Holy Tent into the water.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References