BLV
3.
מִזָּכָר H2145 עַד H5704 ־ נְקֵבָה H5347 תְּשַׁלֵּחוּ H7971 אֶל H413 ־ מִחוּץ H2351 לַֽמַּחֲנֶה H4264 תְּשַׁלְּחוּם H7971 וְלֹא H3808 יְטַמְּאוּ H2930 אֶת H853 ־ מַחֲנֵיהֶם H4264 אֲשֶׁר H834 אֲנִי H589 שֹׁכֵן H7931 בְּתוֹכָֽם H8432 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
3. απο G575 PREP αρσενικου A-GSN εως G2193 PREP θηλυκου A-GSN εξαποστειλατε G1821 V-AAD-2P εξω G1854 PREP της G3588 T-GSF παρεμβολης N-GSF και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV μιανουσιν G3392 V-FAI-3P τας G3588 T-APF παρεμβολας N-APF αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP οις G3739 R-DPN εγω G1473 P-NS καταγινομαι V-PMI-1S εν G1722 PREP αυτοις G846 D-DPM
KJV
3. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
KJVP
3. Both male H4480 H2145 and H5704 female H5347 shall ye put out, H7971 without H413 H4480 H2351 the camp H4264 shall ye put H7971 them ; that they defile H2930 not their camps, H4264 in the midst H8432 whereof H834 I H589 dwell. H7931
YLT
3. from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.`
ASV
3. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
WEB
3. Both male and female shall you put out, outside of the camp shall you put them; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."
ESV
3. You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell."
RV
3. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
RSV
3. you shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell."
NLT
3. This command applies to men and women alike. Remove them so they will not defile the camp in which I live among them."
NET
3. You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live."
ERVEN
3. Whether they are a man or a woman, send them away so that the camp where I am living among you will not be made unclean."