BLV
6.
וְאִם H518 ־ הֵנִיא H5106 אָבִיהָ H1 אֹתָהּ H853 בְּיוֹם H3117 שָׁמְעוֹ H8085 כָּל H3605 ־ נְדָרֶיהָ H5088 וֶֽאֱסָרֶיהָ H632 אֲשֶׁר H834 ־ אָסְרָה H631 עַל H5921 ־ נַפְשָׁהּ H5315 לֹא H3808 יָקוּם H6965 וַֽיהוָה H3068 יִֽסְלַח H5545 ־ לָהּ כִּי H3588 ־ הֵנִיא H5106 אָבִיהָ H1 אֹתָֽהּ H853 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT γενομενη G1096 V-AMPNS γενηται G1096 V-AMS-3S ανδρι G435 N-DSM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF ευχαι G2171 N-NPF αυτης G846 D-GSF επ G1909 PREP αυτη G846 D-DSF κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF διαστολην G1293 N-ASF των G3588 T-GPN χειλεων G5491 N-GPN αυτης G846 D-GSF ους G3739 R-APM ωρισατο G3724 V-AMI-3S κατα G2596 PREP της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτης G846 D-GSF
KJV
6. And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
KJVP
6. And if H518 she had at all H1961 H1961 a husband, H376 when she vowed H5088 H5921 , or H176 uttered H4008 aught out of her lips, H8193 wherewith H834 she bound H631 H5921 her soul; H5315
YLT
6. `And if she be at all to a husband, and her vows [are] on her, or a wrongful utterance [on] her lips, which she hath bound on her soul,
ASV
6. And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,
WEB
6. If she be married to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul,
ESV
6. If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
RV
6. And if she be {cf15i married} to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;
RSV
6. And if she is married to a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
NLT
6. "Now suppose a young woman makes a vow or binds herself with an impulsive pledge and later marries.
NET
6. "And if she marries a husband while under a vow, or she uttered anything impulsively by which she has pledged herself,
ERVEN
6. "A woman might make a special promise to give something to the Lord and then get married.