BLV
15.
וַיִּחַר H2734 לְמֹשֶׁה H4872 מְאֹד H3966 וַיֹּאמֶר H559 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 אַל H408 ־ תֵּפֶן H6437 אֶל H413 ־ מִנְחָתָם H4503 לֹא H3808 חֲמוֹר H2543 אֶחָד H259 מֵהֶם H1992 נָשָׂאתִי H5375 וְלֹא H3808 הֲרֵעֹתִי H7489 אֶת H853 ־ אַחַד H259 מֵהֶֽם H1992 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
15. και G2532 CONJ εβαρυθυμησεν V-AAI-3S μωυσης N-NSM σφοδρα G4970 ADV και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM μη G3165 ADV προσχης V-AAS-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF θυσιαν G2378 N-ASF αυτων G846 D-GPM ουκ G3364 ADV επιθυμημα N-ASN ουδενος G3762 A-GSM αυτων G846 D-GPM ειληφα G2983 V-RAI-1S ουδε G3761 CONJ εκακωσα G2559 V-AAI-1S ουδενα G3762 A-ASM αυτων G846 D-GPM
KJV
15. And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
KJVP
15. And Moses H4872 was very wroth H2734 H3966 , and said H559 unto H413 the LORD, H3068 Respect H6437 H413 not H408 thou their offering: H4503 I have not H3808 taken H5375 one H259 ass H2543 from H4480 them, neither H3808 have I hurt H7489 H853 one H259 of H4480 them.
YLT
15. And it is very displeasing to Moses, and he saith unto Jehovah, `Turn not Thou unto their present; not one ass from them have I taken, nor have I afflicted one of them.`
ASV
15. And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
WEB
15. Moses was very angry, and said to Yahweh, "Don\'t respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them."
ESV
15. And Moses was very angry and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them."
RV
15. And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
RSV
15. And Moses was very angry, and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one ass from them, and I have not harmed one of them."
NLT
15. Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their grain offerings! I have not taken so much as a donkey from them, and I have never hurt a single one of them."
NET
15. Moses was very angry, and he said to the LORD, "Have no respect for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!"
ERVEN
15. So Moses became very angry. He said to the Lord, "I never did anything wrong to these people. I never took anything from them—not even a donkey! Don't accept their gifts!"