BLV
2.
וּמִי H4310 מְכַלְכֵּל H3557 אֶת H853 ־ יוֹם H3117 בּוֹאוֹ H935 וּמִי H4310 הָעֹמֵד H5975 בְּהֵרָֽאוֹתוֹ H7200 כִּֽי H3588 ־ הוּא H1931 כְּאֵשׁ H784 מְצָרֵף H6884 וּכְבֹרִית H1287 מְכַבְּסִֽים H3526 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
2. και G2532 CONJ τις G5100 I-NSM υπομενει G5278 V-FAI-3S ημεραν G2250 N-ASF εισοδου G1529 N-GSF αυτου G846 D-GSM η G2228 CONJ τις G5100 I-NSM υποστησεται V-FMI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οπτασια G3701 N-DSF αυτου G846 D-GSM διοτι G1360 CONJ αυτος G846 D-NSM εισπορευεται G1531 V-PMI-3S ως G3739 CONJ πυρ G4442 N-ASN χωνευτηριου N-GSN και G2532 CONJ ως G3739 CONJ ποα N-ASN πλυνοντων G4150 V-PAPGP
KJV
2. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he [is] like a refiner’s fire, and like fullers’ sope:
KJVP
2. But who H4310 may abide H3557 H853 the day H3117 of his coming H935 ? and who H4310 shall stand H5975 when he appeareth H7200 ? for H3588 he H1931 [is] like a refiner's H6884 fire, H784 and like fullers's H3526oap: H1287
YLT
2. And who is bearing the day of his coming? And who is standing in his appearing? For he [is] as fire of a refiner, And as soap of a fuller.
ASV
2. But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiners fire, and like fullers soap:
WEB
2. "But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner\'s fire, and like launderer\'s soap;
ESV
2. But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For he is like a refiner's fire and like fullers' soap.
RV
2. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner-s fire, and like fullers- soap:
RSV
2. But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? "For he is like a refiner's fire and like fullers' soap;
NLT
2. "But who will be able to endure it when he comes? Who will be able to stand and face him when he appears? For he will be like a blazing fire that refines metal, or like a strong soap that bleaches clothes.
NET
2. Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner's fire, like a launderer's soap.
ERVEN
2. "No one can prepare for that time or stand against him when he comes. He will be like a burning fire. He will be like the strong soap people use to make things clean.