Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Μαλαχίας 2:10
BLV
10.
הֲלוֹא H3808 אָב H1 אֶחָד H259 לְכֻלָּנוּ H3605 הֲלוֹא H3808 אֵל H410 אֶֽחָד H259 בְּרָאָנוּ H1254 מַדּוּעַ H4069 נִבְגַּד H898 אִישׁ H376 בְּאָחִיו H251 לְחַלֵּל H2490 בְּרִית H1285 אֲבֹתֵֽינוּ H1 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. ουχι G3364 ADV θεος G2316 N-NSM εις G1519 A-NSM εκτισεν G2936 V-AAI-3S υμας G4771 P-AP ουχι G3364 ADV πατηρ G3962 N-NSM εις G1519 A-NSM παντων G3956 A-GPM υμων G4771 P-GP τι G5100 I-ASN οτι G3754 CONJ εγκατελιπετε G1459 V-AAI-2P εκαστος G1538 A-NSM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN βεβηλωσαι G953 V-AAN την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM υμων G4771 P-GP



KJV
10. Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?

KJVP
10. Have we not H3808 all H3605 one H259 father H1 ? hath not H3808 one H259 God H410 created H1254 us? why H4069 do we deal treacherously H898 every man H376 against his brother, H251 by profaning H2490 the covenant H1285 of our fathers H1 ?

YLT
10. Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?

ASV
10. Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

WEB
10. Don\'t we all have one father? Hasn\'t one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

ESV
10. Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?

RV
10. Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?

RSV
10. Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?

NLT
10. Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors?

NET
10. Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors?

ERVEN
10. We all have the same father. The same God made every one of us. So why do people cheat their brothers? They show that they don't respect the agreement. They don't respect the agreement that our ancestors made with God.



Notes

No Verse Added

Μαλαχίας 2:10

  • הֲלוֹא H3808 אָב H1 אֶחָד H259 לְכֻלָּנוּ H3605 הֲלוֹא H3808 אֵל H410 אֶֽחָד H259 בְּרָאָנוּ H1254 מַדּוּעַ H4069 נִבְגַּד H898 אִישׁ H376 בְּאָחִיו H251 לְחַלֵּל H2490 בְּרִית H1285 אֲבֹתֵֽינוּ H1 ׃
  • LXXRP

    ουχι G3364 ADV θεος G2316 N-NSM εις G1519 A-NSM εκτισεν G2936 V-AAI-3S υμας G4771 P-AP ουχι G3364 ADV πατηρ G3962 N-NSM εις G1519 A-NSM παντων G3956 A-GPM υμων G4771 P-GP τι G5100 I-ASN οτι G3754 CONJ εγκατελιπετε G1459 V-AAI-2P εκαστος G1538 A-NSM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN βεβηλωσαι G953 V-AAN την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM υμων G4771 P-GP
  • KJV

    Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
  • KJVP

    Have we not H3808 all H3605 one H259 father H1 ? hath not H3808 one H259 God H410 created H1254 us? why H4069 do we deal treacherously H898 every man H376 against his brother, H251 by profaning H2490 the covenant H1285 of our fathers H1 ?
  • YLT

    Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?
  • ASV

    Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
  • WEB

    Don\'t we all have one father? Hasn\'t one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
  • ESV

    Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
  • RV

    Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
  • RSV

    Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
  • NLT

    Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors?
  • NET

    Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors?
  • ERVEN

    We all have the same father. The same God made every one of us. So why do people cheat their brothers? They show that they don't respect the agreement. They don't respect the agreement that our ancestors made with God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References