BLV
2.
וַיִּשְׁלַח H7971 בֵּֽית ־ אֵל H1008 שַׂר ־ אֶצֶר H8272 וְרֶגֶם מֶלֶךְ H7278 וַֽאֲנָשָׁיו H582 לְחַלּוֹת H2470 אֶת H853 ־ פְּנֵי H6440 יְהוָֽה H3068 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
2. και G2532 CONJ εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εις G1519 PREP βαιθηλ N-PRI σαρασαρ N-PRI και G2532 CONJ αρβεσεερ N-PRI ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN εξιλασασθαι V-AMN τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM
KJV
2. When they had sent unto the house of God Sherezer and Regem-melech, and their men, to pray before the LORD,
KJVP
2. When they had sent H7971 unto the house of God H1008 Sherezer H8272 and Regem- H7278 melech , and their men, H376 to pray H2470 H853 before H6440 the LORD, H3068
YLT
2. And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,
ASV
2. Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favor of Jehovah,
WEB
2. The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech, and their men, to entreat Yahweh\'s favor,
ESV
2. Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to entreat the favor of the LORD,
RV
2. Now {cf15i they of} Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favour of the LORD,
RSV
2. Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men, to entreat the favor of the LORD,
NLT
2. The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech, along with their attendants, to seek the LORD's favor.
NET
2. Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melech and their companions to seek the LORD's favor
ERVEN
2. The people of Bethel sent Sharezer, Regem- Melech, and his men to ask the Lord a question.