Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αμώς 3:1
BLV
1.
שִׁמְעוּ H8085 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 עֲלֵיכֶם H5921 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 עַל H5921 כָּל H3605 ־ הַמִּשְׁפָּחָה H4940 אֲשֶׁר H834 הֶעֱלֵיתִי H5927 מֵאֶרֶץ H776 מִצְרַיִם H4714 לֵאמֹֽר H559 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
1. ακουσατε G191 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ κατα G2596 PREP πασης G3956 A-GSF φυλης G5443 N-GSF ης G3739 R-GSF ανηγαγον G321 V-AAI-1S εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF λεγων G3004 V-PAPNS



KJV
1. Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

KJVP
1. Hear H8085 H853 this H2088 word H1697 that H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 against H5921 you , O children H1121 of Israel, H3478 against H5921 the whole H3605 family H4940 which H834 I brought up H5927 from the land H4480 H776 of Egypt, H4714 saying, H559

YLT
1. Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:

ASV
1. Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,

WEB
1. Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:

ESV
1. Hear this word that the LORD has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt:

RV
1. Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,

RSV
1. Hear this word that the LORD has spoken against you, O people of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt:

NLT
1. Listen to this message that the LORD has spoken against you, O people of Israel and Judah-- against the entire family I rescued from Egypt:

NET
1. Listen, you Israelites, to this message which the LORD is proclaiming against you! This message is for the entire clan I brought up from the land of Egypt:

ERVEN
1. People of Israel, listen to this message! This is what the Lord said about you, Israel. This message is about all the families that I brought from the land of Egypt.



Notes

No Verse Added

Αμώς 3:1

  • שִׁמְעוּ H8085 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּה H2088 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 עֲלֵיכֶם H5921 בְּנֵי H1121 יִשְׂרָאֵל H3478 עַל H5921 כָּל H3605 ־ הַמִּשְׁפָּחָה H4940 אֲשֶׁר H834 הֶעֱלֵיתִי H5927 מֵאֶרֶץ H776 מִצְרַיִם H4714 לֵאמֹֽר H559 ׃
  • LXXRP

    ακουσατε G191 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ κατα G2596 PREP πασης G3956 A-GSF φυλης G5443 N-GSF ης G3739 R-GSF ανηγαγον G321 V-AAI-1S εκ G1537 PREP γης G1065 N-GSF αιγυπτου G125 N-GSF λεγων G3004 V-PAPNS
  • KJV

    Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
  • KJVP

    Hear H8085 H853 this H2088 word H1697 that H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 against H5921 you , O children H1121 of Israel, H3478 against H5921 the whole H3605 family H4940 which H834 I brought up H5927 from the land H4480 H776 of Egypt, H4714 saying, H559
  • YLT

    Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:
  • ASV

    Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,
  • WEB

    Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:
  • ESV

    Hear this word that the LORD has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt:
  • RV

    Hear this word that the LORD hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,
  • RSV

    Hear this word that the LORD has spoken against you, O people of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt:
  • NLT

    Listen to this message that the LORD has spoken against you, O people of Israel and Judah-- against the entire family I rescued from Egypt:
  • NET

    Listen, you Israelites, to this message which the LORD is proclaiming against you! This message is for the entire clan I brought up from the land of Egypt:
  • ERVEN

    People of Israel, listen to this message! This is what the Lord said about you, Israel. This message is about all the families that I brought from the land of Egypt.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References