Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ωσηέ 10:10
BLV
10.
בְּאַוָּתִי H185 וְאֶסֳּרֵם H3256 וְאֻסְּפוּ H622 עֲלֵיהֶם H5921 עַמִּים H5971 בְּאָסְרָם H631 לִשְׁתֵּי H8147 עינתם H5868 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. ηλθεν G2064 V-AAI-3S παιδευσαι G3811 V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ συναχθησονται G4863 V-FPI-3P επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM λαοι G2992 N-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN παιδευεσθαι G3811 V-PMN αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF δυσιν G1417 N-NUI αδικιαις G93 N-DPF αυτων G846 D-GPM



KJV
10. [It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

KJVP
10. [It] [is] in my desire H185 that I should chastise H3256 them ; and the people H5971 shall be gathered H622 against H5921 them , when they shall bind H631 themselves in their two H8147 furrows. H5869

YLT
10. When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.

ASV
10. When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

WEB
10. When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.

ESV
10. When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity.

RV
10. When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

RSV
10. I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity.

NLT
10. Now whenever it fits my plan, I will attack you, too. I will call out the armies of the nations to punish you for your multiplied sins.

NET
10. When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.

ERVEN
10. I will come to punish them. Armies will come together against them and punish the Israelites for both of their sins.



Notes

No Verse Added

Ωσηέ 10:10

  • בְּאַוָּתִי H185 וְאֶסֳּרֵם H3256 וְאֻסְּפוּ H622 עֲלֵיהֶם H5921 עַמִּים H5971 בְּאָסְרָם H631 לִשְׁתֵּי H8147 עינתם H5868 ׃
  • LXXRP

    ηλθεν G2064 V-AAI-3S παιδευσαι G3811 V-AAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ συναχθησονται G4863 V-FPI-3P επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM λαοι G2992 N-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN παιδευεσθαι G3811 V-PMN αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF δυσιν G1417 N-NUI αδικιαις G93 N-DPF αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
  • KJVP

    It is in my desire H185 that I should chastise H3256 them ; and the people H5971 shall be gathered H622 against H5921 them , when they shall bind H631 themselves in their two H8147 furrows. H5869
  • YLT

    When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.
  • ASV

    When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
  • WEB

    When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.
  • ESV

    When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity.
  • RV

    When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
  • RSV

    I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity.
  • NLT

    Now whenever it fits my plan, I will attack you, too. I will call out the armies of the nations to punish you for your multiplied sins.
  • NET

    When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.
  • ERVEN

    I will come to punish them. Armies will come together against them and punish the Israelites for both of their sins.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References