Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ωσηέ 1:8
BLV
8.
וַתִּגְמֹל H1580 אֶת H853 ־ לֹא רֻחָמָה H3819 וַתַּהַר H2029 וַתֵּלֶד H3205 בֵּֽן H1121 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ απεγαλακτισεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF ουκηλεημενην N-PRI και G2532 CONJ συνελαβεν G4815 V-AAI-3S ετι G2089 ADV και G2532 CONJ ετεκεν G5088 V-AAI-3S υιον G5207 N-ASM



KJV
8. Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

KJVP
8. Now when she had weaned H1580 H853 Lo- H3819 ruhamah , she conceived, H2029 and bore H3205 a son. H1121

YLT
8. And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;

ASV
8. Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

WEB
8. Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.

ESV
8. When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.

RV
8. Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

RSV
8. When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.

NLT
8. After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.

NET
8. When she had weaned 'No Pity' (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son.

ERVEN
8. After Gomer had finished nursing Lo- Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to a son.



Notes

No Verse Added

Ωσηέ 1:8

  • וַתִּגְמֹל H1580 אֶת H853 ־ לֹא רֻחָמָה H3819 וַתַּהַר H2029 וַתֵּלֶד H3205 בֵּֽן H1121 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεγαλακτισεν V-AAI-3S την G3588 T-ASF ουκηλεημενην N-PRI και G2532 CONJ συνελαβεν G4815 V-AAI-3S ετι G2089 ADV και G2532 CONJ ετεκεν G5088 V-AAI-3S υιον G5207 N-ASM
  • KJV

    Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
  • KJVP

    Now when she had weaned H1580 H853 Lo- H3819 ruhamah , she conceived, H2029 and bore H3205 a son. H1121
  • YLT

    And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;
  • ASV

    Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
  • WEB

    Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
  • ESV

    When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
  • RV

    Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
  • RSV

    When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
  • NLT

    After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.
  • NET

    When she had weaned 'No Pity' (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son.
  • ERVEN

    After Gomer had finished nursing Lo- Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to a son.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References