Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 43:23
BLV
23.
בְּכַלּוֹתְךָ H3615 מֵֽחַטֵּא H2398 תַּקְרִיב H7126 פַּר H6499 בֶּן H1121 ־ בָּקָר H1241 תָּמִים H8549 וְאַיִל H352 מִן H4480 ־ הַצֹּאן H6629 תָּמִֽים H8549 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. και G2532 CONJ μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN συντελεσαι G4931 V-AAN σε G4771 P-AS τον G3588 T-ASM εξιλασμον N-ASM προσοισουσι G4374 V-FAI-3P μοσχον G3448 N-ASM εκ G1537 PREP βοων G1016 N-GPM αμωμον G299 A-ASM και G2532 CONJ κριον N-ASM εκ G1537 PREP προβατων G4263 N-GPN αμωμον G299 A-ASM



KJV
23. When thou hast made an end of cleansing [it,] thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

KJVP
23. When thou hast made an end H3615 of cleansing H4480 H2398 [it] , thou shalt offer H7126 a young H1121 H1241 bullock H6499 without blemish, H8549 and a ram H352 out of H4480 the flock H6629 without blemish. H8549

YLT
23. In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

ASV
23. When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

WEB
23. When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

ESV
23. When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.

RV
23. When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

RSV
23. When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.

NLT
23. When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.

NET
23. When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.

ERVEN
23. When you have finished making the altar pure, you will offer a young bull that has nothing wrong with it and a ram from the flock that has nothing wrong with it.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 43:23

  • בְּכַלּוֹתְךָ H3615 מֵֽחַטֵּא H2398 תַּקְרִיב H7126 פַּר H6499 בֶּן H1121 ־ בָּקָר H1241 תָּמִים H8549 וְאַיִל H352 מִן H4480 ־ הַצֹּאן H6629 תָּמִֽים H8549 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN συντελεσαι G4931 V-AAN σε G4771 P-AS τον G3588 T-ASM εξιλασμον N-ASM προσοισουσι G4374 V-FAI-3P μοσχον G3448 N-ASM εκ G1537 PREP βοων G1016 N-GPM αμωμον G299 A-ASM και G2532 CONJ κριον N-ASM εκ G1537 PREP προβατων G4263 N-GPN αμωμον G299 A-ASM
  • KJV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • KJVP

    When thou hast made an end H3615 of cleansing H4480 H2398 it , thou shalt offer H7126 a young H1121 H1241 bullock H6499 without blemish, H8549 and a ram H352 out of H4480 the flock H6629 without blemish. H8549
  • YLT

    In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.
  • ASV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • WEB

    When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • ESV

    When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.
  • RV

    When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
  • RSV

    When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
  • NLT

    When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.
  • NET

    When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.
  • ERVEN

    When you have finished making the altar pure, you will offer a young bull that has nothing wrong with it and a ram from the flock that has nothing wrong with it.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References