Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 33:17
BLV
17.
וְאָמְרוּ H559 בְּנֵי H1121 עַמְּךָ H5971 לֹא H3808 יִתָּכֵן H8505 דֶּרֶךְ H1870 אֲדֹנָי H136 וְהֵמָּה H1992 דַּרְכָּם H1870 לֹֽא H3808 ־ יִתָּכֵֽן H8505 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ ερουσιν V-FAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS ουκ G3364 ADV ευθεια G2117 A-NSF η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF αυτων G846 D-GPM ουκ G3364 ADV ευθεια G2117 A-NSF



KJV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

KJVP
17. Yet the children H1121 of thy people H5971 say, H559 The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 : but as for them, H1992 their way H1870 is not equal H8505 H3808 .

YLT
17. And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered.

ASV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

WEB
17. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

ESV
17. "Yet your people say, 'The way of the Lord is not just,' when it is their own way that is not just.

RV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

RSV
17. "Yet your people say, `The way of the Lord is not just'; when it is their own way that is not just.

NLT
17. "Your people are saying, 'The Lord isn't doing what's right,' but it is they who are not doing what's right.

NET
17. "Yet your people say, 'The behavior of the Lord is not right,' when it is their behavior that is not right.

ERVEN
17. "But your people say, 'That's not fair! The Lord cannot be like that!' "But they are the people who are not fair! They are the people who must change!



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 33:17

  • וְאָמְרוּ H559 בְּנֵי H1121 עַמְּךָ H5971 לֹא H3808 יִתָּכֵן H8505 דֶּרֶךְ H1870 אֲדֹנָי H136 וְהֵמָּה H1992 דַּרְכָּם H1870 לֹֽא H3808 ־ יִתָּכֵֽן H8505 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ερουσιν V-FAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM σου G4771 P-GS ουκ G3364 ADV ευθεια G2117 A-NSF η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF οδος G3598 N-NSF αυτων G846 D-GPM ουκ G3364 ADV ευθεια G2117 A-NSF
  • KJV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • KJVP

    Yet the children H1121 of thy people H5971 say, H559 The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 : but as for them, H1992 their way H1870 is not equal H8505 H3808 .
  • YLT

    And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered.
  • ASV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • WEB

    Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • ESV

    "Yet your people say, 'The way of the Lord is not just,' when it is their own way that is not just.
  • RV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • RSV

    "Yet your people say, `The way of the Lord is not just'; when it is their own way that is not just.
  • NLT

    "Your people are saying, 'The Lord isn't doing what's right,' but it is they who are not doing what's right.
  • NET

    "Yet your people say, 'The behavior of the Lord is not right,' when it is their behavior that is not right.
  • ERVEN

    "But your people say, 'That's not fair! The Lord cannot be like that!' "But they are the people who are not fair! They are the people who must change!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References