Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 31:5
BLV
5.
עַל H5921 ־ כֵּן H3651 גָּבְהָא H1361 קֹמָתוֹ H6967 מִכֹּל H3605 עֲצֵי H6086 הַשָּׂדֶה H7704 וַתִּרְבֶּינָה H7235 סַֽרְעַפֹּתָיו H5634 וַתֶּאֱרַכְנָה H748 פארתו H6288 מִמַּיִם H4325 רַבִּים H7227 בְּשַׁלְּחֽוֹ H7971 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. ενεκεν PREP τουτου G3778 D-GSM υψωθη G5312 V-API-3S το G3588 T-NSN μεγεθος G3174 N-NSN αυτου G846 D-GSM παρα G3844 PREP παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN ξυλα G3586 N-APN του G3588 T-GSN πεδιου N-GSN και G2532 CONJ επλατυνθησαν G4115 V-API-3P οι G3588 T-NPM κλαδοι G2798 N-NPM αυτου G846 D-GSM αφ G575 PREP υδατος G5204 N-GSN πολλου G4183 A-GSN



KJV
5. Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.

KJVP
5. Therefore H5921 H3651 his height H6967 was exalted H1361 above all H4480 H3605 the trees H6086 of the field, H7704 and his boughs H5634 were multiplied, H7235 and his branches H6288 became long H748 because of the multitude H7227 of waters H4480 H4325 , when he shot forth. H7971

YLT
5. Therefore higher hath been his stature than all trees of the field, And multiplied are his boughs, and long are his branches, Because of many waters in his shooting forth,

ASV
5. Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot them forth.

WEB
5. Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot them forth.

ESV
5. So it towered high above all the trees of the field; its boughs grew large and its branches long from abundant water in its shoots.

RV
5. Therefore his stature was exalted above all the trees of the field: and his boughs were multiplied, and his branches became long by reason of many waters, when he shot {cf15i them} forth.

RSV
5. So it towered high above all the trees of the forest; its boughs grew large and its branches long, from abundant water in its shoots.

NLT
5. This great tree towered high, higher than all the other trees around it. It prospered and grew long thick branches because of all the water at its roots.

NET
5. Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.

ERVEN
5. So that tree was taller than all the other trees of the field, and it grew many branches. There was plenty of water, so the tree branches spread out.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 31:5

  • עַל H5921 ־ כֵּן H3651 גָּבְהָא H1361 קֹמָתוֹ H6967 מִכֹּל H3605 עֲצֵי H6086 הַשָּׂדֶה H7704 וַתִּרְבֶּינָה H7235 סַֽרְעַפֹּתָיו H5634 וַתֶּאֱרַכְנָה H748 פארתו H6288 מִמַּיִם H4325 רַבִּים H7227 בְּשַׁלְּחֽוֹ H7971 ׃
  • LXXRP

    ενεκεν PREP τουτου G3778 D-GSM υψωθη G5312 V-API-3S το G3588 T-NSN μεγεθος G3174 N-NSN αυτου G846 D-GSM παρα G3844 PREP παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN ξυλα G3586 N-APN του G3588 T-GSN πεδιου N-GSN και G2532 CONJ επλατυνθησαν G4115 V-API-3P οι G3588 T-NPM κλαδοι G2798 N-NPM αυτου G846 D-GSM αφ G575 PREP υδατος G5204 N-GSN πολλου G4183 A-GSN
  • KJV

    Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
  • KJVP

    Therefore H5921 H3651 his height H6967 was exalted H1361 above all H4480 H3605 the trees H6086 of the field, H7704 and his boughs H5634 were multiplied, H7235 and his branches H6288 became long H748 because of the multitude H7227 of waters H4480 H4325 , when he shot forth. H7971
  • YLT

    Therefore higher hath been his stature than all trees of the field, And multiplied are his boughs, and long are his branches, Because of many waters in his shooting forth,
  • ASV

    Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot them forth.
  • WEB

    Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot them forth.
  • ESV

    So it towered high above all the trees of the field; its boughs grew large and its branches long from abundant water in its shoots.
  • RV

    Therefore his stature was exalted above all the trees of the field: and his boughs were multiplied, and his branches became long by reason of many waters, when he shot {cf15i them} forth.
  • RSV

    So it towered high above all the trees of the forest; its boughs grew large and its branches long, from abundant water in its shoots.
  • NLT

    This great tree towered high, higher than all the other trees around it. It prospered and grew long thick branches because of all the water at its roots.
  • NET

    Therefore it grew taller than all the trees of the field; its boughs grew large and its branches grew long, because of the plentiful water in its shoots.
  • ERVEN

    So that tree was taller than all the other trees of the field, and it grew many branches. There was plenty of water, so the tree branches spread out.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References