Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 27:12
BLV
12.
תַּרְשִׁישׁ H8659 סֹחַרְתֵּךְ H5503 מֵרֹב H7230 כָּל H3605 ־ הוֹן H1952 בְּכֶסֶף H3701 בַּרְזֶל H1270 בְּדִיל H913 וְעוֹפֶרֶת H5777 נָתְנוּ H5414 עִזְבוֹנָֽיִךְ H5801 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. καρχηδονιοι N-PRI εμποροι G1713 N-NPM σου G4771 P-GS απο G575 PREP πληθους G4128 N-GSN πασης G3956 A-GSF ισχυος G2479 N-GSF σου G4771 P-GS αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ χρυσιον G5553 N-ASN και G2532 CONJ σιδηρον G4604 N-ASM και G2532 CONJ κασσιτερον N-ASM και G2532 CONJ μολυβον N-ASM εδωκαν G1325 V-AAI-3P την G3588 T-ASF αγοραν G58 N-ASF σου G4771 P-GS



KJV
12. Tarshish [was] thy merchant by reason of the multitude of all [kind of] riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.

KJVP
12. Tarshish H8659 [was] thy merchant H5503 by reason of the multitude H4480 H7230 of all H3605 [kind] [of] riches; H1952 with silver, H3701 iron, H1270 tin, H913 and lead, H5777 they traded H5414 in thy fairs. H5801

YLT
12. Tarshish [is] thy merchant, Because of the abundance of all wealth, For silver, iron, tin, and lead, They have given out thy remnants.

ASV
12. Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.

WEB
12. Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares.

ESV
12. "Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.

RV
12. Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.

RSV
12. "Tarshish trafficked with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.

NLT
12. "Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.

NET
12. "'Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.

ERVEN
12. "'Tarshish was one of your best customers. They traded silver, iron, tin, and lead for all the wonderful things you sold.



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 27:12

  • תַּרְשִׁישׁ H8659 סֹחַרְתֵּךְ H5503 מֵרֹב H7230 כָּל H3605 ־ הוֹן H1952 בְּכֶסֶף H3701 בַּרְזֶל H1270 בְּדִיל H913 וְעוֹפֶרֶת H5777 נָתְנוּ H5414 עִזְבוֹנָֽיִךְ H5801 ׃
  • LXXRP

    καρχηδονιοι N-PRI εμποροι G1713 N-NPM σου G4771 P-GS απο G575 PREP πληθους G4128 N-GSN πασης G3956 A-GSF ισχυος G2479 N-GSF σου G4771 P-GS αργυριον G694 N-ASN και G2532 CONJ χρυσιον G5553 N-ASN και G2532 CONJ σιδηρον G4604 N-ASM και G2532 CONJ κασσιτερον N-ASM και G2532 CONJ μολυβον N-ASM εδωκαν G1325 V-AAI-3P την G3588 T-ASF αγοραν G58 N-ASF σου G4771 P-GS
  • KJV

    Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
  • KJVP

    Tarshish H8659 was thy merchant H5503 by reason of the multitude H4480 H7230 of all H3605 kind of riches; H1952 with silver, H3701 iron, H1270 tin, H913 and lead, H5777 they traded H5414 in thy fairs. H5801
  • YLT

    Tarshish is thy merchant, Because of the abundance of all wealth, For silver, iron, tin, and lead, They have given out thy remnants.
  • ASV

    Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.
  • WEB

    Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares.
  • ESV

    "Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.
  • RV

    Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.
  • RSV

    "Tarshish trafficked with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.
  • NLT

    "Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.
  • NET

    "'Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
  • ERVEN

    "'Tarshish was one of your best customers. They traded silver, iron, tin, and lead for all the wonderful things you sold.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References