BLV
29.
וָאֹמַר H559 אֲלֵהֶם H413 מָה H4100 הַבָּמָה H1116 אֲשֶׁר H834 ־ אַתֶּם H859 הַבָּאִים H935 שָׁם H8033 וַיִּקָּרֵא H7121 שְׁמָהּ H8034 בָּמָה H1117 עַד H5704 הַיּוֹם H3117 הַזֶּֽה H2088 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
29. και G2532 CONJ ειπον V-AAI-1S προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM τι G5100 I-ASN εστιν G1510 V-PAI-3S αβαμα N-PRI οτι G3754 CONJ υμεις G4771 P-NP εισπορευεσθε G1531 V-PMI-2P εκει G1563 ADV και G2532 CONJ επεκαλεσαν V-AAI-3P το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM αβαμα N-PRI εως G2193 PREP της G3588 T-GSF σημερον G4594 ADV ημερας G2250 N-GSF
KJV
29. Then I said unto them, What [is] the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.
KJVP
29. Then I said H559 unto H413 them, What H4100 [is] the high place H1116 whereunto H834 H8033 ye H859 go H935 ? And the name H8034 thereof is called H7121 Bamah H1117 unto H5704 this H2088 day. H3117
YLT
29. And I say unto them: What [is] the high place whither ye are going in? And its name is called `high place` to this day.
ASV
29. Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day.
WEB
29. Then I said to them, What means the high place whereunto you go? So the name of it is called Bamah to this day.
ESV
29. (I said to them, What is the high place to which you go? So its name is called Bamah to this day.)
RV
29. Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day.
RSV
29. (I said to them, What is the high place to which you go? So its name is called Bamah to this day.)
NLT
29. I said to them, 'What is this high place where you are going?' (This kind of pagan shrine has been called Bamah-- 'high place'-- ever since.)
NET
29. So I said to them, What is this high place you go to?'" (So it is called "High Place" to this day.)
ERVEN
29. I asked the people of Israel why they were going to the high places. But that high place is still there today. '