Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θρήνοι 2:5
BLV
5.
הָיָה H1961 אֲדֹנָי H136 ׀ כְּאוֹיֵב H341 בִּלַּע H1104 יִשְׂרָאֵל H3478 בִּלַּע H1104 כָּל H3605 ־ אַרְמְנוֹתֶיהָ H759 שִׁחֵת H7843 מִבְצָרָיו H4013 וַיֶּרֶב H7235 בְּבַת H1323 ־ יְהוּדָה H3063 תַּאֲנִיָּה H8386 וַאֲנִיָּֽה H592 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. εγενηθη G1096 V-API-3S κυριος G2962 N-NSM ως G3739 CONJ εχθρος G2190 A-NSM κατεποντισεν G2670 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI κατεποντισεν G2670 V-AAI-3S πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βαρεις N-APF αυτης G846 D-GSF διεφθειρεν G1311 V-IAI-3S τα G3588 T-APN οχυρωματα G3794 N-APN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επληθυνεν G4129 V-IAI-3S τη G3588 T-DSF θυγατρι G2364 N-DSF ιουδα G2448 N-PRI ταπεινουμενην G5013 V-PMPAS και G2532 CONJ τεταπεινωμενην G5013 V-RMPAS



KJV
5. The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.

KJVP
5. The Lord H136 was H1961 as an enemy: H341 he hath swallowed up H1104 Israel, H3478 he hath swallowed up H1104 all H3605 her palaces: H759 he hath destroyed H7843 his strongholds, H4013 and hath increased H7235 in the daughter H1323 of Judah H3063 mourning H8386 and lamentation. H592

YLT
5. The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.

ASV
5. The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

WEB
5. The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

ESV
5. The Lord has become like an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all its palaces; he has laid in ruins its strongholds, and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

RV
5. The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strong holds: and he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

RSV
5. The Lord has become like an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all its palaces, laid in ruins its strongholds; and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.

NLT
5. Yes, the Lord has vanquished Israel like an enemy. He has destroyed her palaces and demolished her fortresses. He has brought unending sorrow and tears upon beautiful Jerusalem.

NET
5. The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.&u05D5; (Vav)

ERVEN
5. The Lord has become like an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces and all her fortresses. He has made much sadness and crying for the dead in Daughter Judah.



Notes

No Verse Added

Θρήνοι 2:5

  • הָיָה H1961 אֲדֹנָי H136 ׀ כְּאוֹיֵב H341 בִּלַּע H1104 יִשְׂרָאֵל H3478 בִּלַּע H1104 כָּל H3605 ־ אַרְמְנוֹתֶיהָ H759 שִׁחֵת H7843 מִבְצָרָיו H4013 וַיֶּרֶב H7235 בְּבַת H1323 ־ יְהוּדָה H3063 תַּאֲנִיָּה H8386 וַאֲנִיָּֽה H592 ׃ ס
  • LXXRP

    εγενηθη G1096 V-API-3S κυριος G2962 N-NSM ως G3739 CONJ εχθρος G2190 A-NSM κατεποντισεν G2670 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI κατεποντισεν G2670 V-AAI-3S πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βαρεις N-APF αυτης G846 D-GSF διεφθειρεν G1311 V-IAI-3S τα G3588 T-APN οχυρωματα G3794 N-APN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επληθυνεν G4129 V-IAI-3S τη G3588 T-DSF θυγατρι G2364 N-DSF ιουδα G2448 N-PRI ταπεινουμενην G5013 V-PMPAS και G2532 CONJ τεταπεινωμενην G5013 V-RMPAS
  • KJV

    The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • KJVP

    The Lord H136 was H1961 as an enemy: H341 he hath swallowed up H1104 Israel, H3478 he hath swallowed up H1104 all H3605 her palaces: H759 he hath destroyed H7843 his strongholds, H4013 and hath increased H7235 in the daughter H1323 of Judah H3063 mourning H8386 and lamentation. H592
  • YLT

    The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.
  • ASV

    The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • WEB

    The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • ESV

    The Lord has become like an enemy; he has swallowed up Israel; he has swallowed up all its palaces; he has laid in ruins its strongholds, and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • RV

    The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strong holds: and he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • RSV

    The Lord has become like an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all its palaces, laid in ruins its strongholds; and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • NLT

    Yes, the Lord has vanquished Israel like an enemy. He has destroyed her palaces and demolished her fortresses. He has brought unending sorrow and tears upon beautiful Jerusalem.
  • NET

    The Lord, like an enemy, destroyed Israel. He destroyed all her palaces; he ruined her fortified cities. He made everyone in Daughter Judah mourn and lament.&u05D5; (Vav)
  • ERVEN

    The Lord has become like an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces and all her fortresses. He has made much sadness and crying for the dead in Daughter Judah.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References