Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 50:27
BLV
27.
חִרְבוּ H2717 כָּל H3605 ־ פָּרֶיהָ H6499 יֵרְדוּ H3381 לַטָּבַח H2874 הוֹי H1945 עֲלֵיהֶם H5921 כִּֽי H3588 ־ בָא H935 יוֹמָם H3117 עֵת H6256 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
27. αναξηρανατε V-AAD-2P αυτης G846 D-GSF παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM καρπους G2590 N-APM και G2532 CONJ καταβητωσαν G2597 V-AAD-3P εις G1519 PREP σφαγην G4967 N-ASF ουαι G3759 INJ αυτοις G846 D-DPM οτι G3754 CONJ ηκει G1854 V-PAI-3S η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ καιρος G2540 N-NSM εκδικησεως G1557 N-GSF αυτων G846 D-GPM



KJV
27. Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

KJVP
27. Slay H2717 all H3605 her bullocks; H6499 let them go down H3381 to the slaughter: H2874 woe H1945 unto H5921 them! for H3588 their day H3117 is come, H935 the time H6256 of their visitation. H6486

YLT
27. Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo [is] on them, for come hath their day, The time of their inspection.

ASV
27. Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

WEB
27. Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.

ESV
27. Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.

RV
27. Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

RSV
27. Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.

NLT
27. Destroy even her young bulls-- it will be terrible for them, too! Slaughter them all! For Babylon's day of reckoning has come.

NET
27. Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished."

ERVEN
27. Kill all the young men in Babylon. Let them be slaughtered like bulls. How terrible for them that their day of defeat has come! It is time for them to be punished.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 50:27

  • חִרְבוּ H2717 כָּל H3605 ־ פָּרֶיהָ H6499 יֵרְדוּ H3381 לַטָּבַח H2874 הוֹי H1945 עֲלֵיהֶם H5921 כִּֽי H3588 ־ בָא H935 יוֹמָם H3117 עֵת H6256 פְּקֻדָּתָֽם H6486 ׃ ס
  • LXXRP

    αναξηρανατε V-AAD-2P αυτης G846 D-GSF παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM καρπους G2590 N-APM και G2532 CONJ καταβητωσαν G2597 V-AAD-3P εις G1519 PREP σφαγην G4967 N-ASF ουαι G3759 INJ αυτοις G846 D-DPM οτι G3754 CONJ ηκει G1854 V-PAI-3S η G3588 T-NSF ημερα G2250 N-NSF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ καιρος G2540 N-NSM εκδικησεως G1557 N-GSF αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
  • KJVP

    Slay H2717 all H3605 her bullocks; H6499 let them go down H3381 to the slaughter: H2874 woe H1945 unto H5921 them! for H3588 their day H3117 is come, H935 the time H6256 of their visitation. H6486
  • YLT

    Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo is on them, for come hath their day, The time of their inspection.
  • ASV

    Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
  • WEB

    Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
  • ESV

    Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
  • RV

    Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
  • RSV

    Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
  • NLT

    Destroy even her young bulls-- it will be terrible for them, too! Slaughter them all! For Babylon's day of reckoning has come.
  • NET

    Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished."
  • ERVEN

    Kill all the young men in Babylon. Let them be slaughtered like bulls. How terrible for them that their day of defeat has come! It is time for them to be punished.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References