Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 35:4
BLV
4.
וָאָבִא H935 אֹתָם H853 בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ לִשְׁכַּת H3957 בְּנֵי H1121 חָנָן H2605 בֶּן H1121 ־ יִגְדַּלְיָהוּ H3012 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 ־ אֵצֶל H681 לִשְׁכַּת H3957 הַשָּׂרִים H8269 אֲשֶׁר H834 מִמַּעַל H4605 לְלִשְׁכַּת H3957 מַעֲשֵׂיָהוּ H4641 בֶן H1121 ־ שַׁלֻּם H7967 שֹׁמֵר H8104 הַסַּֽף H5592 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ εισηγαγον G1521 V-AAI-3P αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN παστοφοριον N-ASN υιων G5207 N-GPM ανανιου G367 N-GSM υιου G5207 N-GSM γοδολιου N-PRI ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ο G3739 R-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S εγγυς G1451 ADV του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM των G3588 T-GPM αρχοντων G758 N-GPM των G3588 T-GPM επανω G1883 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM μαασαιου N-GSM υιου G5207 N-GSM σελωμ N-PRI του G3588 T-GSM φυλασσοντος G5442 V-PAPGS την G3588 T-ASF αυλην G833 N-ASF



KJV
4. And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which [was] by the chamber of the princes, which [was] above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:

KJVP
4. And I brought H935 them into the house H1004 of the LORD, H3068 into H413 the chamber H3957 of the sons H1121 of Hanan, H2605 the son H1121 of Igdaliah, H3012 a man H376 of God, H430 which H834 [was] by H681 the chamber H3957 of the princes, H8269 which H834 [was] above H4480 H4605 the chamber H3957 of Maaseiah H4641 the son H1121 of Shallum, H7967 the keeper H8104 of the door: H5592

YLT
4. and bring them into the house of Jehovah, unto the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, that [is] near to the chamber of the princes, that [is] above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold;

ASV
4. and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.

WEB
4. and I brought them into the house of Yahweh, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.

ESV
4. I brought them to the house of the LORD into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.

RV
4. and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:

RSV
4. I brought them to the house of the LORD into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.

NLT
4. I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.

NET
4. I took them to the LORD's temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.

ERVEN
4. Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan, the son of Igdaliah. Hanan was a man of God. The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the Temple.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 35:4

  • וָאָבִא H935 אֹתָם H853 בֵּית H1004 יְהוָה H3068 אֶל H413 ־ לִשְׁכַּת H3957 בְּנֵי H1121 חָנָן H2605 בֶּן H1121 ־ יִגְדַּלְיָהוּ H3012 אִישׁ H376 הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 ־ אֵצֶל H681 לִשְׁכַּת H3957 הַשָּׂרִים H8269 אֲשֶׁר H834 מִמַּעַל H4605 לְלִשְׁכַּת H3957 מַעֲשֵׂיָהוּ H4641 בֶן H1121 ־ שַׁלֻּם H7967 שֹׁמֵר H8104 הַסַּֽף H5592 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εισηγαγον G1521 V-AAI-3P αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN παστοφοριον N-ASN υιων G5207 N-GPM ανανιου G367 N-GSM υιου G5207 N-GSM γοδολιου N-PRI ανθρωπου G444 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ο G3739 R-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S εγγυς G1451 ADV του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM των G3588 T-GPM αρχοντων G758 N-GPM των G3588 T-GPM επανω G1883 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM μαασαιου N-GSM υιου G5207 N-GSM σελωμ N-PRI του G3588 T-GSM φυλασσοντος G5442 V-PAPGS την G3588 T-ASF αυλην G833 N-ASF
  • KJV

    And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  • KJVP

    And I brought H935 them into the house H1004 of the LORD, H3068 into H413 the chamber H3957 of the sons H1121 of Hanan, H2605 the son H1121 of Igdaliah, H3012 a man H376 of God, H430 which H834 was by H681 the chamber H3957 of the princes, H8269 which H834 was above H4480 H4605 the chamber H3957 of Maaseiah H4641 the son H1121 of Shallum, H7967 the keeper H8104 of the door: H5592
  • YLT

    and bring them into the house of Jehovah, unto the chamber of the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, that is near to the chamber of the princes, that is above the chamber of Maaseiah son of Shallum, keeper of the threshold;
  • ASV

    and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • WEB

    and I brought them into the house of Yahweh, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • ESV

    I brought them to the house of the LORD into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
  • RV

    and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  • RSV

    I brought them to the house of the LORD into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
  • NLT

    I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.
  • NET

    I took them to the LORD's temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.
  • ERVEN

    Then I brought them into the Temple of the Lord. We went into the room of the sons of Hanan, the son of Igdaliah. Hanan was a man of God. The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the Temple.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References