Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 21:9
BLV
9.
הַיֹּשֵׁב H3427 בָּעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 יָמוּת H4191 בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדָּבֶר H1698 וְהַיּוֹצֵא H3318 וְנָפַל H5307 עַל H5921 ־ הַכַּשְׂדִּים H3778 הַצָּרִים H6696 עֲלֵיכֶם H5921 יחיה H2421 וְהָֽיְתָה H1961 ־ לּוֹ נַפְשׁוֹ H5315 לְשָׁלָֽל H7998 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. ο G3588 T-NSM καθημενος G2521 V-PMPNS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF αποθανειται G599 V-FMI-3S εν G1722 PREP μαχαιρα G3162 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP λιμω G3042 N-DSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM εκπορευομενος G1607 V-PMPNS προσχωρησαι V-AAN προς G4314 PREP τους G3588 T-APM χαλδαιους G5466 N-APM τους G3588 T-APM συγκεκλεικοτας G4788 V-RAPAP υμας G4771 P-AP ζησεται G2198 V-FMI-3S και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP σκυλα G4661 N-APN και G2532 CONJ ζησεται G2198 V-FMI-3S



KJV
9. He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.

KJVP
9. He that abideth H3427 in this H2063 city H5892 shall die H4191 by the sword, H2719 and by the famine, H7458 and by the pestilence: H1698 but he that goeth out, H3318 and falleth H5307 to H5921 the Chaldeans H3778 that besiege H6696 H5921 you , he shall live, H2421 and his life H5315 shall be H1961 unto him for a prey. H7998

YLT
9. Whoso is abiding in this city -- dieth, By sword, and by famine, and by pestilence, And whoso is going forth, And hath fallen unto the Chaldeans, Who are laying siege against you -- liveth, And his life hath been to him for a spoil.

ASV
9. He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and passeth over to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.

WEB
9. He who remains in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he who goes out, and passes over to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be to him for a prey.

ESV
9. He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war.

RV
9. He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth away to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.

RSV
9. He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war.

NLT
9. Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who go out and surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life!

NET
9. Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.

ERVEN
9. Anyone who stays in Jerusalem will die by a sword or from hunger or from a terrible sickness. But anyone who goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonians attacking you will live. Only those who leave the city will win anything in this war—their lives!



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 21:9

  • הַיֹּשֵׁב H3427 בָּעִיר H5892 הַזֹּאת H2063 יָמוּת H4191 בַּחֶרֶב H2719 וּבָרָעָב H7458 וּבַדָּבֶר H1698 וְהַיּוֹצֵא H3318 וְנָפַל H5307 עַל H5921 ־ הַכַּשְׂדִּים H3778 הַצָּרִים H6696 עֲלֵיכֶם H5921 יחיה H2421 וְהָֽיְתָה H1961 ־ לּוֹ נַפְשׁוֹ H5315 לְשָׁלָֽל H7998 ׃
  • LXXRP

    ο G3588 T-NSM καθημενος G2521 V-PMPNS εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF πολει G4172 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF αποθανειται G599 V-FMI-3S εν G1722 PREP μαχαιρα G3162 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP λιμω G3042 N-DSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM εκπορευομενος G1607 V-PMPNS προσχωρησαι V-AAN προς G4314 PREP τους G3588 T-APM χαλδαιους G5466 N-APM τους G3588 T-APM συγκεκλεικοτας G4788 V-RAPAP υμας G4771 P-AP ζησεται G2198 V-FMI-3S και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP σκυλα G4661 N-APN και G2532 CONJ ζησεται G2198 V-FMI-3S
  • KJV

    He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
  • KJVP

    He that abideth H3427 in this H2063 city H5892 shall die H4191 by the sword, H2719 and by the famine, H7458 and by the pestilence: H1698 but he that goeth out, H3318 and falleth H5307 to H5921 the Chaldeans H3778 that besiege H6696 H5921 you , he shall live, H2421 and his life H5315 shall be H1961 unto him for a prey. H7998
  • YLT

    Whoso is abiding in this city -- dieth, By sword, and by famine, and by pestilence, And whoso is going forth, And hath fallen unto the Chaldeans, Who are laying siege against you -- liveth, And his life hath been to him for a spoil.
  • ASV

    He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and passeth over to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
  • WEB

    He who remains in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he who goes out, and passes over to the Chaldeans who besiege you, he shall live, and his life shall be to him for a prey.
  • ESV

    He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war.
  • RV

    He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth away to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
  • RSV

    He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war.
  • NLT

    Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who go out and surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life!
  • NET

    Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians who are besieging it will live. They will escape with their lives.
  • ERVEN

    Anyone who stays in Jerusalem will die by a sword or from hunger or from a terrible sickness. But anyone who goes out of Jerusalem and surrenders to the Babylonians attacking you will live. Only those who leave the city will win anything in this war—their lives!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References