Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 11:17
BLV
17.
וַיהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 הַנּוֹטֵעַ H5193 אוֹתָךְ H853 דִּבֶּר H1696 עָלַיִךְ H5921 רָעָה H7451 בִּגְלַל H1558 רָעַת H7451 בֵּֽית H1004 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וּבֵית H1004 יְהוּדָה H3063 אֲשֶׁר H834 עָשׂוּ H6213 לָהֶם H1992 לְהַכְעִסֵנִי H3707 לְקַטֵּר H6999 לַבָּֽעַל H1168 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM καταφυτευσας V-AAPNS σε G4771 P-AS ελαλησεν G2980 V-AAI-3S επι G1909 PREP σε G4771 P-AS κακα G2556 A-APN αντι G473 PREP της G3588 T-GSF κακιας G2549 N-GSF οικου G3624 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικου G3624 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI οτι G3754 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P εαυτοις G1438 D-DPM του G3588 T-GSN παροργισαι G3949 V-AAN με G1473 P-AS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN θυμιαν G2370 V-PAN αυτους G846 D-APM τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI



KJV
17. For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.

KJVP
17. For the LORD H3068 of hosts, H6635 that planted H5193 thee , hath pronounced H1696 evil H7451 against H5921 thee, for H1588 the evil H7451 of the house H1004 of Israel H3478 and of the house H1004 of Judah, H3063 which H834 they have done H6213 against themselves to provoke me to anger H3707 in offering incense H6999 unto Baal. H1168

YLT
17. And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.

ASV
17. For Jehovah of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.

WEB
17. For Yahweh of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.

ESV
17. The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal."

RV
17. For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.

RSV
17. The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Baal."

NLT
17. "I, the LORD of Heaven's Armies, who planted this olive tree, have ordered it destroyed. For the people of Israel and Judah have done evil, arousing my anger by burning incense to Baal."

NET
17. For though I, the LORD who rules over all, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal."

ERVEN
17. The Lord All-Powerful planted you, and he said that disaster will come to you. That is because the family of Israel and the family of Judah have done evil things. They offered sacrifices to Baal, and that made him angry!



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 11:17

  • וַיהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 הַנּוֹטֵעַ H5193 אוֹתָךְ H853 דִּבֶּר H1696 עָלַיִךְ H5921 רָעָה H7451 בִּגְלַל H1558 רָעַת H7451 בֵּֽית H1004 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וּבֵית H1004 יְהוּדָה H3063 אֲשֶׁר H834 עָשׂוּ H6213 לָהֶם H1992 לְהַכְעִסֵנִי H3707 לְקַטֵּר H6999 לַבָּֽעַל H1168 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM καταφυτευσας V-AAPNS σε G4771 P-AS ελαλησεν G2980 V-AAI-3S επι G1909 PREP σε G4771 P-AS κακα G2556 A-APN αντι G473 PREP της G3588 T-GSF κακιας G2549 N-GSF οικου G3624 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικου G3624 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI οτι G3754 CONJ εποιησαν G4160 V-AAI-3P εαυτοις G1438 D-DPM του G3588 T-GSN παροργισαι G3949 V-AAN με G1473 P-AS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN θυμιαν G2370 V-PAN αυτους G846 D-APM τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI
  • KJV

    For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
  • KJVP

    For the LORD H3068 of hosts, H6635 that planted H5193 thee , hath pronounced H1696 evil H7451 against H5921 thee, for H1588 the evil H7451 of the house H1004 of Israel H3478 and of the house H1004 of Judah, H3063 which H834 they have done H6213 against themselves to provoke me to anger H3707 in offering incense H6999 unto Baal. H1168
  • YLT

    And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.
  • ASV

    For Jehovah of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
  • WEB

    For Yahweh of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.
  • ESV

    The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal."
  • RV

    For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
  • RSV

    The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Baal."
  • NLT

    "I, the LORD of Heaven's Armies, who planted this olive tree, have ordered it destroyed. For the people of Israel and Judah have done evil, arousing my anger by burning incense to Baal."
  • NET

    For though I, the LORD who rules over all, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offering sacrifices to the god Baal."
  • ERVEN

    The Lord All-Powerful planted you, and he said that disaster will come to you. That is because the family of Israel and the family of Judah have done evil things. They offered sacrifices to Baal, and that made him angry!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References