Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 11:10
BLV
10.
שָׁבוּ H7725 עַל H5921 ־ עֲוֺנֹת H5771 אֲבוֹתָם H1 הָרִֽאשֹׁנִים H7223 אֲשֶׁר H834 מֵֽאֲנוּ H3985 לִשְׁמוֹעַ H8085 אֶת H853 ־ דְּבָרַי H1697 וְהֵמָּה H1992 הָלְכוּ H1980 אַחֲרֵי H310 אֱלֹהִים H430 אֲחֵרִים H312 לְעָבְדָם H5647 הֵפֵרוּ H6565 בֵֽית H1004 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וּבֵית H1004 יְהוּדָה H3063 אֶת H853 ־ בְּרִיתִי H1285 אֲשֶׁר H834 כָּרַתִּי H3772 אֶת H854 ־ אֲבוֹתָֽם H1 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
10. επεστραφησαν G1994 V-API-3P επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αδικιας G93 N-APF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPM προτερον G4386 ADV οι G3739 R-NPM ουκ G3364 ADV ηθελον G2309 V-IAI-3P εισακουσαι G1522 V-AAN των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτοι G846 D-NPM βαδιζουσιν V-PAI-3P οπισω G3694 PREP θεων G2316 N-GPM αλλοτριων G245 A-GPM του G3588 T-GSN δουλευειν G1398 V-PAN αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ διεσκεδασαν V-AAI-3P οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικος G3624 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF μου G1473 P-GS ην G3739 R-ASF διεθεμην V-AMI-1S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM πατερας G3962 N-APM αυτων G846 D-GPM



KJV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

KJVP
10. They are turned back H7725 to H5921 the iniquities H5771 of their forefathers H7223 H1 , which H834 refused H3985 to hear H8085 H853 my words; H1697 and they H1992 went H1980 after H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them : the house H1004 of Israel H3478 and the house H1004 of Judah H3063 have broken H6565 H853 my covenant H1285 which H834 I made H3772 with H854 their fathers. H1

YLT
10. They have turned back to the iniquities of their first fathers, Who refused to hear My words, And they have gone after other gods to serve them, The house of Israel, and the house of Judah, Have made void My covenant, that I made with their fathers.

ASV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

WEB
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

ESV
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.

RV
10. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

RSV
10. They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.

NLT
10. They have returned to the sins of their forefathers. They have refused to listen to me and are worshiping other gods. Israel and Judah have both broken the covenant I made with their ancestors.

NET
10. They have gone back to the evil ways of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah have violated the covenant I made with their ancestors.

ERVEN
10. They are committing the same sins that their ancestors did. Their ancestors refused to listen to my message. They followed and worshiped other gods. The family of Israel and the family of Judah have broken the agreement I made with their ancestors."



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 11:10

  • שָׁבוּ H7725 עַל H5921 ־ עֲוֺנֹת H5771 אֲבוֹתָם H1 הָרִֽאשֹׁנִים H7223 אֲשֶׁר H834 מֵֽאֲנוּ H3985 לִשְׁמוֹעַ H8085 אֶת H853 ־ דְּבָרַי H1697 וְהֵמָּה H1992 הָלְכוּ H1980 אַחֲרֵי H310 אֱלֹהִים H430 אֲחֵרִים H312 לְעָבְדָם H5647 הֵפֵרוּ H6565 בֵֽית H1004 ־ יִשְׂרָאֵל H3478 וּבֵית H1004 יְהוּדָה H3063 אֶת H853 ־ בְּרִיתִי H1285 אֲשֶׁר H834 כָּרַתִּי H3772 אֶת H854 ־ אֲבוֹתָֽם H1 ׃ ס
  • LXXRP

    επεστραφησαν G1994 V-API-3P επι G1909 PREP τας G3588 T-APF αδικιας G93 N-APF των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPM προτερον G4386 ADV οι G3739 R-NPM ουκ G3364 ADV ηθελον G2309 V-IAI-3P εισακουσαι G1522 V-AAN των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτοι G846 D-NPM βαδιζουσιν V-PAI-3P οπισω G3694 PREP θεων G2316 N-GPM αλλοτριων G245 A-GPM του G3588 T-GSN δουλευειν G1398 V-PAN αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ διεσκεδασαν V-AAI-3P οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ οικος G3624 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI την G3588 T-ASF διαθηκην G1242 N-ASF μου G1473 P-GS ην G3739 R-ASF διεθεμην V-AMI-1S προς G4314 PREP τους G3588 T-APM πατερας G3962 N-APM αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • KJVP

    They are turned back H7725 to H5921 the iniquities H5771 of their forefathers H7223 H1 , which H834 refused H3985 to hear H8085 H853 my words; H1697 and they H1992 went H1980 after H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them : the house H1004 of Israel H3478 and the house H1004 of Judah H3063 have broken H6565 H853 my covenant H1285 which H834 I made H3772 with H854 their fathers. H1
  • YLT

    They have turned back to the iniquities of their first fathers, Who refused to hear My words, And they have gone after other gods to serve them, The house of Israel, and the house of Judah, Have made void My covenant, that I made with their fathers.
  • ASV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • WEB

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • ESV

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.
  • RV

    They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they are gone after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • RSV

    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
  • NLT

    They have returned to the sins of their forefathers. They have refused to listen to me and are worshiping other gods. Israel and Judah have both broken the covenant I made with their ancestors.
  • NET

    They have gone back to the evil ways of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah have violated the covenant I made with their ancestors.
  • ERVEN

    They are committing the same sins that their ancestors did. Their ancestors refused to listen to my message. They followed and worshiped other gods. The family of Israel and the family of Judah have broken the agreement I made with their ancestors."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References