BLV
21.
וְעַמֵּךְ H5971 כֻּלָּם H3605 צַדִּיקִים H6662 לְעוֹלָם H5769 יִירְשׁוּ H3423 אָרֶץ H776 נֵצֶר H5342 מטעו H4302 מַעֲשֵׂה H4639 יָדַי H3027 לְהִתְפָּאֵֽר H6286 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
21. και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS πας G3956 A-NSM δικαιος G1342 A-NSM και G2532 CONJ δι G1223 PREP αιωνος G165 N-GSM κληρονομησουσιν G2816 V-FAI-3P την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF φυλασσων G5442 V-PAPNS το G3588 T-ASN φυτευμα N-ASN εργα G2041 N-APN χειρων G5495 N-GPF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP δοξαν G1391 N-ASF
KJV
21. Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
KJVP
21. Thy people H5971 also [shall] [be] all H3605 righteous: H6662 they shall inherit H3423 the land H776 forever, H5769 the branch H5342 of my planting, H4302 the work H4639 of my hands, H3027 that I may be glorified. H6286
YLT
21. And thy people [are] all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.
ASV
21. Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
WEB
21. Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
ESV
21. Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
RV
21. Thy people also shall be all righteous, they shall inherit the land for ever; the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
RSV
21. Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
NLT
21. All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
NET
21. All of your people will be godly; they will possess the land permanently. I will plant them like a shoot; they will be the product of my labor, through whom I reveal my splendor.
ERVEN
21. "All your people will be good. They will get the land forever. They are the young plant in my garden that will grow to be a wonderful tree. I made them with my own hands.