Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 58:14
BLV
14.
אָז H227 תִּתְעַנַּג H6026 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 וְהִרְכַּבְתִּיךָ H7392 עַל H5921 ־ במותי H1116 אָרֶץ H776 וְהַאֲכַלְתִּיךָ H398 נַחֲלַת H5159 יַעֲקֹב H3290 אָבִיךָ H1 כִּי H3588 פִּי H6310 יְהוָה H3068 דִּבֵּֽר H1696 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ εση G1510 V-FMI-2S πεποιθως G3982 V-RAPNS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ αναβιβασει G307 V-FAI-3S σε G4771 P-AS επι G1909 PREP τα G3588 T-APN αγαθα G18 A-APN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ ψωμιει G5595 V-FAI-3S σε G4771 P-AS την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF ιακωβ G2384 N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS το G3588 T-NSN γαρ G1063 PRT στομα G4750 N-NSN κυριου G2962 N-GSM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ταυτα G3778 D-APN



KJV
14. Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken [it.]

KJVP
14. Then H227 shalt thou delight thyself H6026 in H5921 the LORD; H3068 and I will cause thee to ride H7392 upon H5921 the high places H1116 of the earth, H776 and feed H398 thee with the heritage H5159 of Jacob H3290 thy father: H1 for H3588 the mouth H6310 of the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

YLT
14. Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!

ASV
14. then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.

WEB
14. then shall you delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of Yahweh has spoken it.

ESV
14. then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride on the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."

RV
14. then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.

RSV
14. then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."

NLT
14. Then the LORD will be your delight. I will give you great honor and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob. I, the LORD, have spoken!"

NET
14. Then you will find joy in your relationship to the LORD, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob." Know for certain that the LORD has spoken.

ERVEN
14. Then you could enjoy the Lord. As the Lord himself says, "I could carry you up to the highest mountain and let you enjoy the land that I gave to your father Jacob."



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 58:14

  • אָז H227 תִּתְעַנַּג H6026 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 וְהִרְכַּבְתִּיךָ H7392 עַל H5921 ־ במותי H1116 אָרֶץ H776 וְהַאֲכַלְתִּיךָ H398 נַחֲלַת H5159 יַעֲקֹב H3290 אָבִיךָ H1 כִּי H3588 פִּי H6310 יְהוָה H3068 דִּבֵּֽר H1696 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εση G1510 V-FMI-2S πεποιθως G3982 V-RAPNS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ αναβιβασει G307 V-FAI-3S σε G4771 P-AS επι G1909 PREP τα G3588 T-APN αγαθα G18 A-APN της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ ψωμιει G5595 V-FAI-3S σε G4771 P-AS την G3588 T-ASF κληρονομιαν G2817 N-ASF ιακωβ G2384 N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM σου G4771 P-GS το G3588 T-NSN γαρ G1063 PRT στομα G4750 N-NSN κυριου G2962 N-GSM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S ταυτα G3778 D-APN
  • KJV

    Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
  • KJVP

    Then H227 shalt thou delight thyself H6026 in H5921 the LORD; H3068 and I will cause thee to ride H7392 upon H5921 the high places H1116 of the earth, H776 and feed H398 thee with the heritage H5159 of Jacob H3290 thy father: H1 for H3588 the mouth H6310 of the LORD H3068 hath spoken H1696 it .
  • YLT

    Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!
  • ASV

    then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • WEB

    then shall you delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of Yahweh has spoken it.
  • ESV

    then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride on the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."
  • RV

    then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
  • RSV

    then you shall take delight in the LORD, and I will make you ride upon the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the LORD has spoken."
  • NLT

    Then the LORD will be your delight. I will give you great honor and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob. I, the LORD, have spoken!"
  • NET

    Then you will find joy in your relationship to the LORD, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob." Know for certain that the LORD has spoken.
  • ERVEN

    Then you could enjoy the Lord. As the Lord himself says, "I could carry you up to the highest mountain and let you enjoy the land that I gave to your father Jacob."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References