BLV
2.
הַבִּיטוּ H5027 אֶל H413 ־ אַבְרָהָם H85 אֲבִיכֶם H1 וְאֶל H413 ־ שָׂרָה H8283 תְּחוֹלֶלְכֶם H2342 כִּי H3588 ־ אֶחָד H259 קְרָאתִיו H7121 וַאֲבָרְכֵהוּ H1288 וְאַרְבֵּֽהוּ H7235 ׃ ס
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
2. εμβλεψατε G1689 V-AAD-2P εις G1519 PREP αβρααμ G11 N-PRI τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εις G1519 PREP σαρραν N-PRI την G3588 T-ASF ωδινουσαν G5605 V-AAPAS υμας G4771 P-AP οτι G3754 CONJ εις G1519 N-NUI ην G1510 V-IAI-3S και G2532 CONJ εκαλεσα G2564 V-AAI-1S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ευλογησα G2127 V-AAI-1S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ηγαπησα G25 V-AAI-1S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ επληθυνα G4129 V-AAI-1S αυτον G846 D-ASM
KJV
2. Look unto Abraham your father, and unto Sarah [that] bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
KJVP
2. Look H5027 unto H413 Abraham H85 your father, H1 and unto H413 Sarah H8283 [that] bore H2342 you: for H3588 I called H7121 him alone, H259 and blessed H1288 him , and increased H7235 him.
YLT
2. Look attentively unto Abraham your father, And unto Sarah -- she bringeth you forth, For -- one -- I have called him, And I bless him, and multiply him.
ASV
2. Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you; for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many.
WEB
2. Look to Abraham your father, and to Sarah who bore you; for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many.
ESV
2. Look to Abraham your father and to Sarah who bore you; for he was but one when I called him, that I might bless him and multiply him.
RV
2. Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many.
RSV
2. Look to Abraham your father and to Sarah who bore you; for when he was but one I called him, and I blessed him and made him many.
NLT
2. Yes, think about Abraham, your ancestor, and Sarah, who gave birth to your nation. Abraham was only one man when I called him. But when I blessed him, he became a great nation."
NET
2. Look at Abraham, your father, and Sarah, who gave you birth. When I summoned him, he was a lone individual, but I blessed him and gave him numerous descendants.
ERVEN
2. Abraham is your father, so look at him. Look at Sarah, she gave birth to you. Abraham was alone when I called him. Then I blessed him, and he began a great family with many descendants."