BLV
6.
קוֹל H6963 אֹמֵר H559 קְרָא H7121 וְאָמַר H559 מָה H4100 אֶקְרָא H7121 כָּל H3605 ־ הַבָּשָׂר H1320 חָצִיר H2682 וְכָל H3605 ־ חַסְדּוֹ H2617 כְּצִיץ H6731 הַשָּׂדֶֽה H7704 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. φωνη G5456 N-NSF λεγοντος G3004 V-PAPGS βοησον G994 V-AAD-2S και G2532 CONJ ειπα V-AAI-1S τι G5100 I-ASN βοησω G994 V-FAI-1S πασα G3956 A-NSF σαρξ G4561 N-NSF χορτος G5528 N-NSM και G2532 CONJ πασα G3956 A-NSF δοξα G1391 N-NSF ανθρωπου G444 N-GSM ως G3739 ADV ανθος G438 N-ASN χορτου G5528 N-GSM
KJV
6. The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh [is] grass, and all the goodliness thereof [is] as the flower of the field:
KJVP
6. The voice H6963 said, H559 Cry. H7121 And he said, H559 What H4100 shall I cry H7121 ? All H3605 flesh H1320 [is] grass, H2682 and all H3605 the goodliness H2617 thereof [is] as the flower H6731 of the field: H7704
YLT
6. A voice is saying, `Call,` And he said, `What do I call?` All flesh [is] grass, and all its goodliness [is] As a flower of the field:
ASV
6. The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.
WEB
6. The voice of one saying, Cry. One said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory of it is as the flower of the field.
ESV
6. A voice says, "Cry!" And I said, "What shall I cry?" All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.
RV
6. The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
RSV
6. A voice says, "Cry!" And I said, "What shall I cry?" All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.
NLT
6. A voice said, "Shout!" I asked, "What should I shout?" "Shout that people are like the grass. Their beauty fades as quickly as the flowers in a field.
NET
6. A voice says, "Cry out!" Another asks, "What should I cry out?" The first voice responds: "All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.
ERVEN
6. A voice said, "Speak!" So the man said, "What should I say?" The voice said, "People are like grass. Any glory they enjoy is like a wildflower.