Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 39:6
BLV
6.
הִנֵּה H2009 יָמִים H3117 בָּאִים H935 וְנִשָּׂא H5375 ׀ כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 בְּבֵיתֶךָ H1004 וַאֲשֶׁר H834 אָצְרוּ H686 אֲבֹתֶיךָ H1 עַד H5704 ־ הַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 בָּבֶל H894 לֹֽא H3808 ־ יִוָּתֵר H3498 דָּבָר H1697 אָמַר H559 יְהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. ιδου G2400 INJ ημεραι G2250 N-NPF ερχονται G2064 V-PMI-3P λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ λημψονται G2983 V-FMI-3P παντα G3956 A-ASN τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ οσα G3745 A-APN συνηγαγον G4863 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM σου G4771 P-GS εως G2193 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF εις G1519 PREP βαβυλωνα G897 N-ASF ηξει G1854 V-FAI-3S και G2532 CONJ ουδεν G3762 A-ASN ου G3364 ADV μη G3165 ADV καταλιπωσιν G2641 V-FAI-3P ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM



KJV
6. Behold, the days come, that all that [is] in thine house, and [that] which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.

KJVP
6. Behold H2009 , the days H3117 come, H935 that all H3605 that H834 [is] in thine house, H1004 and [that] which H834 thy fathers H1 have laid up in store H686 until H5704 this H2088 day, H3117 shall be carried H5375 to Babylon: H894 nothing H3808 H1697 shall be left, H3498 saith H559 the LORD. H3068

YLT
6. Lo, days are coming, and borne hath been all that [is] in thy house, and that thy fathers have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah;

ASV
6. Behold, the days are coming, when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah.

WEB
6. Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, says Yahweh.

ESV
6. Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have stored up till this day, shall be carried to Babylon. Nothing shall be left, says the LORD.

RV
6. Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.

RSV
6. Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have stored up till this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left, says the LORD.

NLT
6. 'The time is coming when everything in your palace-- all the treasures stored up by your ancestors until now-- will be carried off to Babylon. Nothing will be left,' says the LORD.

NET
6. 'Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,' says the LORD.

ERVEN
6. 'The time is coming when everything in your house and everything your ancestors have saved until today will be carried away to Babylon. Nothing will be left!' The Lord All-Powerful said this.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 39:6

  • הִנֵּה H2009 יָמִים H3117 בָּאִים H935 וְנִשָּׂא H5375 ׀ כָּל H3605 ־ אֲשֶׁר H834 בְּבֵיתֶךָ H1004 וַאֲשֶׁר H834 אָצְרוּ H686 אֲבֹתֶיךָ H1 עַד H5704 ־ הַיּוֹם H3117 הַזֶּה H2088 בָּבֶל H894 לֹֽא H3808 ־ יִוָּתֵר H3498 דָּבָר H1697 אָמַר H559 יְהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ ημεραι G2250 N-NPF ερχονται G2064 V-PMI-3P λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ λημψονται G2983 V-FMI-3P παντα G3956 A-ASN τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM οικω G3624 N-DSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ οσα G3745 A-APN συνηγαγον G4863 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM πατερες G3962 N-NPM σου G4771 P-GS εως G2193 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ταυτης G3778 D-GSF εις G1519 PREP βαβυλωνα G897 N-ASF ηξει G1854 V-FAI-3S και G2532 CONJ ουδεν G3762 A-ASN ου G3364 ADV μη G3165 ADV καταλιπωσιν G2641 V-FAI-3P ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM
  • KJV

    Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
  • KJVP

    Behold H2009 , the days H3117 come, H935 that all H3605 that H834 is in thine house, H1004 and that which H834 thy fathers H1 have laid up in store H686 until H5704 this H2088 day, H3117 shall be carried H5375 to Babylon: H894 nothing H3808 H1697 shall be left, H3498 saith H559 the LORD. H3068
  • YLT

    Lo, days are coming, and borne hath been all that is in thy house, and that thy fathers have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah;
  • ASV

    Behold, the days are coming, when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah.
  • WEB

    Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, says Yahweh.
  • ESV

    Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have stored up till this day, shall be carried to Babylon. Nothing shall be left, says the LORD.
  • RV

    Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
  • RSV

    Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have stored up till this day, shall be carried to Babylon; nothing shall be left, says the LORD.
  • NLT

    'The time is coming when everything in your palace-- all the treasures stored up by your ancestors until now-- will be carried off to Babylon. Nothing will be left,' says the LORD.
  • NET

    'Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,' says the LORD.
  • ERVEN

    'The time is coming when everything in your house and everything your ancestors have saved until today will be carried away to Babylon. Nothing will be left!' The Lord All-Powerful said this.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References