Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 29:8
BLV
8.
וְהָיָה H1961 כַּאֲשֶׁר H834 יַחֲלֹם H2492 הָרָעֵב H7457 וְהִנֵּה H2009 אוֹכֵל H398 וְהֵקִיץ H6974 וְרֵיקָה H7386 נַפְשׁוֹ H5315 וְכַאֲשֶׁר H834 יַחֲלֹם H2492 הַצָּמֵא H6771 וְהִנֵּה H2009 שֹׁתֶה H8354 וְהֵקִיץ H6974 וְהִנֵּה H2009 עָיֵף H5889 וְנַפְשׁוֹ H5315 שׁוֹקֵקָה H8264 כֵּן H3651 יִֽהְיֶה H1961 הֲמוֹן H1995 כָּל H3605 ־ הַגּוֹיִם H1471 הַצֹּבְאִים H6633 עַל H5921 ־ הַר H2022 צִיּֽוֹן H6726 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P ως G3739 ADV οι G3588 T-NPM εν G1722 PREP υπνω G5258 N-DSM πινοντες G4095 V-PAPNP και G2532 CONJ εσθοντες G2068 V-PAPNP και G2532 CONJ εξανασταντων V-AAPNP ματαιον G3152 A-NSN αυτων G846 D-GPM το G3588 T-NSN ενυπνιον G1798 N-NSN και G2532 CONJ ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ενυπνιαζεται G1797 V-PMI-3S ο G3588 T-NSM διψων G1372 V-PAPNS ως G3739 ADV πινων G4095 V-PAPNS και G2532 CONJ εξαναστας V-AAPNS ετι G2089 ADV διψα G1372 V-PAI-3S η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP κενον G2756 A-ASM ηλπισεν G1679 V-AAI-3S ουτως G3778 ADV εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM πλουτος G4149 N-NSM παντων G3956 A-GPN των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN οσοι G3745 A-NPM επεστρατευσαν V-AAI-3P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN σιων G4622 N-PRI



KJV
8. It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, [he is] faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

KJVP
8. It shall even be H1961 as when H834 a hungry H7457 [man] dreameth, H2492 and, behold, H2009 he eateth; H398 but he awaketh, H6974 and his soul H5315 is empty: H7386 or as when H834 a thirsty man H6771 dreameth, H2492 and, behold, H2009 he drinketh; H8354 but he awaketh, H6974 and, behold, H2009 [he] [is] faint, H5889 and his soul H5315 hath appetite: H8264 so H3651 shall the multitude H1995 of all H3605 the nations H1471 be, H1961 that fight H6633 against H5921 mount H2022 Zion. H6726

YLT
8. And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty [is] his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion.

ASV
8. And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

WEB
8. It shall be as when a hungry man dreams, and, behold, he eats; but he awakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion.

ESV
8. As when a hungry man dreams he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.

RV
8. And it shall be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

RSV
8. As when a hungry man dreams he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.

NLT
8. A hungry person dreams of eating but wakes up still hungry. A thirsty person dreams of drinking but is still faint from thirst when morning comes. So it will be with your enemies, with those who attack Mount Zion."

NET
8. It will be like a hungry man dreaming that he is eating, only to awaken and find that his stomach is empty. It will be like a thirsty man dreaming that he is drinking, only to awaken and find that he is still weak and his thirst unquenched. So it will be for the horde from all the nations that fight against Mount Zion.

ERVEN
8. But it will also be like a dream to those armies. They will not get what they want. It will be like a hungry man dreaming about food. When the man wakes up, he is still hungry. It will be like a thirsty man dreaming about water. When the man wakes up, he is still thirsty. The same thing is true about all the nations fighting against Zion. Those nations will not get what they want.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 29:8

  • וְהָיָה H1961 כַּאֲשֶׁר H834 יַחֲלֹם H2492 הָרָעֵב H7457 וְהִנֵּה H2009 אוֹכֵל H398 וְהֵקִיץ H6974 וְרֵיקָה H7386 נַפְשׁוֹ H5315 וְכַאֲשֶׁר H834 יַחֲלֹם H2492 הַצָּמֵא H6771 וְהִנֵּה H2009 שֹׁתֶה H8354 וְהֵקִיץ H6974 וְהִנֵּה H2009 עָיֵף H5889 וְנַפְשׁוֹ H5315 שׁוֹקֵקָה H8264 כֵּן H3651 יִֽהְיֶה H1961 הֲמוֹן H1995 כָּל H3605 ־ הַגּוֹיִם H1471 הַצֹּבְאִים H6633 עַל H5921 ־ הַר H2022 צִיּֽוֹן H6726 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εσονται G1510 V-FMI-3P ως G3739 ADV οι G3588 T-NPM εν G1722 PREP υπνω G5258 N-DSM πινοντες G4095 V-PAPNP και G2532 CONJ εσθοντες G2068 V-PAPNP και G2532 CONJ εξανασταντων V-AAPNP ματαιον G3152 A-NSN αυτων G846 D-GPM το G3588 T-NSN ενυπνιον G1798 N-NSN και G2532 CONJ ον G3739 R-ASM τροπον G5158 N-ASM ενυπνιαζεται G1797 V-PMI-3S ο G3588 T-NSM διψων G1372 V-PAPNS ως G3739 ADV πινων G4095 V-PAPNS και G2532 CONJ εξαναστας V-AAPNS ετι G2089 ADV διψα G1372 V-PAI-3S η G3588 T-NSF δε G1161 PRT ψυχη G5590 N-NSF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP κενον G2756 A-ASM ηλπισεν G1679 V-AAI-3S ουτως G3778 ADV εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM πλουτος G4149 N-NSM παντων G3956 A-GPN των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN οσοι G3745 A-NPM επεστρατευσαν V-AAI-3P επι G1909 PREP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN σιων G4622 N-PRI
  • KJV

    It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
  • KJVP

    It shall even be H1961 as when H834 a hungry H7457 man dreameth, H2492 and, behold, H2009 he eateth; H398 but he awaketh, H6974 and his soul H5315 is empty: H7386 or as when H834 a thirsty man H6771 dreameth, H2492 and, behold, H2009 he drinketh; H8354 but he awaketh, H6974 and, behold, H2009 he is faint, H5889 and his soul H5315 hath appetite: H8264 so H3651 shall the multitude H1995 of all H3605 the nations H1471 be, H1961 that fight H6633 against H5921 mount H2022 Zion. H6726
  • YLT

    And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty is his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion.
  • ASV

    And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
  • WEB

    It shall be as when a hungry man dreams, and, behold, he eats; but he awakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion.
  • ESV

    As when a hungry man dreams he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.
  • RV

    And it shall be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
  • RSV

    As when a hungry man dreams he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.
  • NLT

    A hungry person dreams of eating but wakes up still hungry. A thirsty person dreams of drinking but is still faint from thirst when morning comes. So it will be with your enemies, with those who attack Mount Zion."
  • NET

    It will be like a hungry man dreaming that he is eating, only to awaken and find that his stomach is empty. It will be like a thirsty man dreaming that he is drinking, only to awaken and find that he is still weak and his thirst unquenched. So it will be for the horde from all the nations that fight against Mount Zion.
  • ERVEN

    But it will also be like a dream to those armies. They will not get what they want. It will be like a hungry man dreaming about food. When the man wakes up, he is still hungry. It will be like a thirsty man dreaming about water. When the man wakes up, he is still thirsty. The same thing is true about all the nations fighting against Zion. Those nations will not get what they want.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References