BLV
18.
בַּעֲצַלְתַּיִם H6103 יִמַּךְ H4355 הַמְּקָרֶה H4746 וּבְשִׁפְלוּת H8220 יָדַיִם H3027 יִדְלֹף H1811 הַבָּֽיִת H1004 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
18. εν G1722 PREP οκνηριαις N-DPF ταπεινωθησεται G5013 V-FPI-3S η G3588 T-NSF δοκωσις N-NSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP αργια N-DSF χειρων G5495 N-GPF σταξει V-FAI-3S η G3588 T-NSF οικια G3614 N-NSF
KJV
18. By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
KJVP
18. By much slothfulness H6103 the building H4746 decayeth; H4355 and through idleness H8220 of the hands H3027 the house H1004 droppeth through. H1811
YLT
18. By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
ASV
18. By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
WEB
18. By slothfulness the roof sinks in; And through idleness of the hands the house leaks.
ESV
18. Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
RV
18. By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
RSV
18. Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
NLT
18. Laziness leads to a sagging roof; idleness leads to a leaky house.
NET
18. Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
ERVEN
18. If someone is too lazy to work, their house will begin to leak, and the roof will fall in.