Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 18:17
BLV
17.
צַדִּיק H6662 הָרִאשׁוֹן H7223 בְּרִיבוֹ H7379 יבא H935 ־ רֵעֵהוּ H935 וַחֲקָרֽוֹ H2713 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. δικαιος G1342 A-NSM εαυτου G1438 D-GSM κατηγορος N-NSM εν G1722 PREP πρωτολογια N-DSF ως G3739 CONJ δ G1161 PRT αν G302 PRT επιβαλη G1911 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM αντιδικος G476 A-NSM ελεγχεται G1651 V-PMI-3S



KJV
17. [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.

KJVP
17. [He] [that] [is] first H7223 in his own cause H7379 [seemeth] just; H6662 but his neighbor H7453 cometh H935 and searcheth H2713 him.

YLT
17. Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.

ASV
17. He that pleadeth his cause first seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.

WEB
17. He who pleads his cause first seems right; Until another comes and questions him.

ESV
17. The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.

RV
17. He that pleadeth his cause first {cf15i seemeth} just; but his neighbour cometh and searcheth him out.

RSV
17. He who states his case first seems right, until the other comes and examines him.

NLT
17. The first to speak in court sounds right-- until the cross-examination begins.

NET
17. The first to state his case seems right, until his opponent begins to cross-examine him.

ERVEN
17. The first person to speak always seems right until someone comes and asks the right questions.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 18:17

  • צַדִּיק H6662 הָרִאשׁוֹן H7223 בְּרִיבוֹ H7379 יבא H935 ־ רֵעֵהוּ H935 וַחֲקָרֽוֹ H2713 ׃
  • LXXRP

    δικαιος G1342 A-NSM εαυτου G1438 D-GSM κατηγορος N-NSM εν G1722 PREP πρωτολογια N-DSF ως G3739 CONJ δ G1161 PRT αν G302 PRT επιβαλη G1911 V-AAS-3S ο G3588 T-NSM αντιδικος G476 A-NSM ελεγχεται G1651 V-PMI-3S
  • KJV

    He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
  • KJVP

    He that is first H7223 in his own cause H7379 seemeth just; H6662 but his neighbor H7453 cometh H935 and searcheth H2713 him.
  • YLT

    Righteous is the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
  • ASV

    He that pleadeth his cause first seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
  • WEB

    He who pleads his cause first seems right; Until another comes and questions him.
  • ESV

    The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.
  • RV

    He that pleadeth his cause first {cf15i seemeth} just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
  • RSV

    He who states his case first seems right, until the other comes and examines him.
  • NLT

    The first to speak in court sounds right-- until the cross-examination begins.
  • NET

    The first to state his case seems right, until his opponent begins to cross-examine him.
  • ERVEN

    The first person to speak always seems right until someone comes and asks the right questions.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References