Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Παροιμίες 17:5
BLV
5.
לֹעֵג H3932 לָרָשׁ H7326 חֵרֵף H2778 עֹשֵׂהוּ H6213 שָׂמֵחַ H8056 לְאֵיד H343 לֹא H3808 יִנָּקֶֽה H5352 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. ο G3588 T-NSM καταγελων G2606 V-PAPNS πτωχου G4434 N-GSM παροξυνει G3947 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ποιησαντα G4160 V-AAPAS αυτον G846 D-ASM ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT επιχαιρων V-PAPNS απολλυμενω V-PMPDS ουκ G3364 ADV αθωωθησεται V-FPI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT επισπλαγχνιζομενος V-PPPNS ελεηθησεται G1653 V-FPI-3S



KJV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.

KJVP
5. Whoso mocketh H3932 the poor H7326 reproacheth H2778 his Maker: H6213 [and] he that is glad H8056 at calamities H343 shall not H3808 be unpunished. H5352

YLT
5. Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.

ASV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.

WEB
5. Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.

ESV
5. Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

RV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: {cf15i and} he that is glad at calamity shall not be unpunished.

RSV
5. He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

NLT
5. Those who mock the poor insult their Maker; those who rejoice at the misfortune of others will be punished.

NET
5. The one who mocks the poor insults his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.

ERVEN
5. Whoever makes fun of beggars insults their Maker. Whoever laughs at someone else's trouble will be punished.



Notes

No Verse Added

Παροιμίες 17:5

  • לֹעֵג H3932 לָרָשׁ H7326 חֵרֵף H2778 עֹשֵׂהוּ H6213 שָׂמֵחַ H8056 לְאֵיד H343 לֹא H3808 יִנָּקֶֽה H5352 ׃
  • LXXRP

    ο G3588 T-NSM καταγελων G2606 V-PAPNS πτωχου G4434 N-GSM παροξυνει G3947 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ποιησαντα G4160 V-AAPAS αυτον G846 D-ASM ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT επιχαιρων V-PAPNS απολλυμενω V-PMPDS ουκ G3364 ADV αθωωθησεται V-FPI-3S ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT επισπλαγχνιζομενος V-PPPNS ελεηθησεται G1653 V-FPI-3S
  • KJV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
  • KJVP

    Whoso mocketh H3932 the poor H7326 reproacheth H2778 his Maker: H6213 and he that is glad H8056 at calamities H343 shall not H3808 be unpunished. H5352
  • YLT

    Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
  • ASV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.
  • WEB

    Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
  • ESV

    Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • RV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: {cf15i and} he that is glad at calamity shall not be unpunished.
  • RSV

    He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • NLT

    Those who mock the poor insult their Maker; those who rejoice at the misfortune of others will be punished.
  • NET

    The one who mocks the poor insults his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.
  • ERVEN

    Whoever makes fun of beggars insults their Maker. Whoever laughs at someone else's trouble will be punished.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References