BLV
20.
וְכִֽי H3588 ־ יַכֶּה H5221 אִישׁ H376 אֶת H853 ־ עַבְדּוֹ H5650 אוֹ H176 אֶת H853 ־ אֲמָתוֹ H519 בַּשֵּׁבֶט H7626 וּמֵת H4191 תַּחַת H8478 יָדוֹ H3027 נָקֹם H5358 יִנָּקֵֽם H5358 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
20. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT τις G5100 I-NSM παταξη G3960 V-AAS-3S τον G3588 T-ASM παιδα G3816 N-ASM αυτου G846 D-GSM η G2228 CONJ την G3588 T-ASF παιδισκην G3814 N-ASF αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ραβδω N-DSF και G2532 CONJ αποθανη G599 V-AAS-3S υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF αυτου G846 D-GSM δικη G1349 N-DSF εκδικηθητω G1556 V-APD-3S
KJV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
KJVP
20. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 his servant, H5650 or H176 H853 his maid, H519 with a rod, H7626 and he die H4191 under H8478 his hand; H3027 he shall be surely punished H5358 H5358 .
YLT
20. `And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;
ASV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
WEB
20. "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
ESV
20. "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.
RV
20. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
RSV
20. "When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be punished.
NLT
20. "If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished.
NET
20. "If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will surely be punished.
ERVEN
20. "Sometimes people beat their slaves. If the slave dies after being beaten, the killer must be punished.