Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 77:3
BLV
3.
בְּיוֹם H3117 צָרָתִי H6869 אֲדֹנָי H136 דָּרָשְׁתִּי H1875 יָדִי H3027 ׀ לַיְלָה H3915 נִגְּרָה H5064 וְלֹא H3808 תָפוּג H6313 מֵאֲנָה H3985 הִנָּחֵם H5162 נַפְשִֽׁי H5315 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. εμνησθην G3403 V-API-1S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ ευφρανθην G2165 V-API-1S ηδολεσχησα V-AAI-1S και G2532 CONJ ωλιγοψυχησεν V-AAI-3S το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN μου G1473 P-GS διαψαλμα N-NSN



KJV
3. I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

KJVP
3. I remembered H2142 God, H430 and was troubled: H1993 I complained, H7878 and my spirit H7307 was overwhelmed. H5848 Selah. H5542

YLT
3. I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.

ASV
3. I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah

WEB
3. I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.

ESV
3. When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah

RV
3. I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {cf15i Selah}

RSV
3. I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. [Selah]

NLT
3. I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude

NET
3. I said, "I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me." (Selah)

ERVEN
3. I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 77:3

  • בְּיוֹם H3117 צָרָתִי H6869 אֲדֹנָי H136 דָּרָשְׁתִּי H1875 יָדִי H3027 ׀ לַיְלָה H3915 נִגְּרָה H5064 וְלֹא H3808 תָפוּג H6313 מֵאֲנָה H3985 הִנָּחֵם H5162 נַפְשִֽׁי H5315 ׃
  • LXXRP

    εμνησθην G3403 V-API-1S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM και G2532 CONJ ευφρανθην G2165 V-API-1S ηδολεσχησα V-AAI-1S και G2532 CONJ ωλιγοψυχησεν V-AAI-3S το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN μου G1473 P-GS διαψαλμα N-NSN
  • KJV

    I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • KJVP

    I remembered H2142 God, H430 and was troubled: H1993 I complained, H7878 and my spirit H7307 was overwhelmed. H5848 Selah. H5542
  • YLT

    I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
  • ASV

    I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
  • WEB

    I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
  • ESV

    When I remember God, I moan; when I meditate, my spirit faints. Selah
  • RV

    I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. {cf15i Selah}
  • RSV

    I think of God, and I moan; I meditate, and my spirit faints. Selah
  • NLT

    I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. Interlude
  • NET

    I said, "I will remember God while I groan; I will think about him while my strength leaves me." (Selah)
  • ERVEN

    I thought about you, God, and tried to tell you how I felt, but I could not.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References