Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 71:18
BLV
18.
וְגַם H1571 עַד H5704 ־ זִקְנָה H2209 ׀ וְשֵׂיבָה H7872 אֱלֹהִים H430 אַֽל H408 ־ תַּעַזְבֵנִי H5800 עַד H5704 ־ אַגִּיד H5046 זְרוֹעֲךָ H2220 לְדוֹר H1755 לְכָל H3605 ־ יָבוֹא H935 גְּבוּרָתֶֽךָ H1369 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ εως G2193 PREP γηρους G1094 N-GSN και G2532 CONJ πρεσβειου N-GSN ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM μη G3165 ADV εγκαταλιπης G1459 V-AAS-2S με G1473 P-AS εως G2193 PREP αν G302 PRT απαγγειλω V-AAS-1S τον G3588 T-ASM βραχιονα G1023 N-ASM σου G4771 P-GS παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF γενεα G1074 N-DSF τη G3588 T-DSF ερχομενη G2064 V-PMPDS την G3588 T-ASF δυναστειαν N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δικαιοσυνην G1343 N-ASF σου G4771 P-GS



KJV
18. Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.

KJVP
18. Now also H1571 when H5704 I am old H2209 and grayheaded, H7872 O God, H430 forsake H5800 me not; H408 until H5704 I have showed H5046 thy strength H2220 unto [this] generation, H1755 [and] thy power H1369 to every one H3605 [that] is to come. H935

YLT
18. And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.

ASV
18. Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.

WEB
18. Yes, even when I am old and gray-haired, God, don\'t forsake me, Until I have declared your strength to the next generation, Your might to everyone who is to come.

ESV
18. So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.

RV
18. Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto {cf15i the next} generation, thy might to every one that is to come.

RSV
18. So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, till I proclaim thy might to all the generations to come. Thy power

NLT
18. Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.

NET
18. Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.

ERVEN
18. Now that I am old and my hair is gray, don't leave me, God. I must tell the next generation about your power and greatness.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 71:18

  • וְגַם H1571 עַד H5704 ־ זִקְנָה H2209 ׀ וְשֵׂיבָה H7872 אֱלֹהִים H430 אַֽל H408 ־ תַּעַזְבֵנִי H5800 עַד H5704 ־ אַגִּיד H5046 זְרוֹעֲךָ H2220 לְדוֹר H1755 לְכָל H3605 ־ יָבוֹא H935 גְּבוּרָתֶֽךָ H1369 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εως G2193 PREP γηρους G1094 N-GSN και G2532 CONJ πρεσβειου N-GSN ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM μη G3165 ADV εγκαταλιπης G1459 V-AAS-2S με G1473 P-AS εως G2193 PREP αν G302 PRT απαγγειλω V-AAS-1S τον G3588 T-ASM βραχιονα G1023 N-ASM σου G4771 P-GS παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF γενεα G1074 N-DSF τη G3588 T-DSF ερχομενη G2064 V-PMPDS την G3588 T-ASF δυναστειαν N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δικαιοσυνην G1343 N-ASF σου G4771 P-GS
  • KJV

    Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
  • KJVP

    Now also H1571 when H5704 I am old H2209 and grayheaded, H7872 O God, H430 forsake H5800 me not; H408 until H5704 I have showed H5046 thy strength H2220 unto this generation, H1755 and thy power H1369 to every one H3605 that is to come. H935
  • YLT

    And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
  • ASV

    Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
  • WEB

    Yes, even when I am old and gray-haired, God, don\'t forsake me, Until I have declared your strength to the next generation, Your might to everyone who is to come.
  • ESV

    So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.
  • RV

    Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto {cf15i the next} generation, thy might to every one that is to come.
  • RSV

    So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, till I proclaim thy might to all the generations to come. Thy power
  • NLT

    Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.
  • NET

    Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
  • ERVEN

    Now that I am old and my hair is gray, don't leave me, God. I must tell the next generation about your power and greatness.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References