Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 31:23
BLV
23.
וַאֲנִי H589 ׀ אָמַרְתִּי H559 בְחָפְזִי H2648 נִגְרַזְתִּי H1629 מִנֶּגֶד H5048 עֵינֶיךָ H5869 אָכֵן H403 שָׁמַעְתָּ H8085 קוֹל H6963 תַּחֲנוּנַי H8469 בְּשַׁוְּעִי H7768 אֵלֶֽיךָ H413 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. αγαπησατε G25 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM οσιοι G3741 A-NPM αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ αληθειας G225 N-GSF εκζητει G1567 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ανταποδιδωσιν G467 V-PAI-3S τοις G3588 T-DPM περισσως G4053 ADV ποιουσιν G4160 V-PAPDP υπερηφανιαν G5243 N-ASF



KJV
23. O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

KJVP
23. O love H157 H853 the LORD, H3068 all H3605 ye his saints: H2623 [for] the LORD H3068 preserveth H5341 the faithful, H539 and plentifully H5921 H3499 rewardeth H7999 the proud H1346 doer. H6213

YLT
23. Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.

ASV
23. Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.

WEB
23. Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full.

ESV
23. Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride.

RV
23. O love the LORD, all ye his saints: the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

RSV
23. Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, but abundantly requites him who acts haughtily.

NLT
23. Love the LORD, all you godly ones! For the LORD protects those who are loyal to him, but he harshly punishes the arrogant.

NET
23. Love the LORD, all you faithful followers of his! The LORD protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.

ERVEN
23. Love the Lord, all of you who are his loyal followers. The Lord protects those who are loyal to him. But he punishes those who brag about their own power. He gives them all the punishment they deserve.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 31:23

  • וַאֲנִי H589 ׀ אָמַרְתִּי H559 בְחָפְזִי H2648 נִגְרַזְתִּי H1629 מִנֶּגֶד H5048 עֵינֶיךָ H5869 אָכֵן H403 שָׁמַעְתָּ H8085 קוֹל H6963 תַּחֲנוּנַי H8469 בְּשַׁוְּעִי H7768 אֵלֶֽיךָ H413 ׃
  • LXXRP

    αγαπησατε G25 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM οσιοι G3741 A-NPM αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ αληθειας G225 N-GSF εκζητει G1567 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ανταποδιδωσιν G467 V-PAI-3S τοις G3588 T-DPM περισσως G4053 ADV ποιουσιν G4160 V-PAPDP υπερηφανιαν G5243 N-ASF
  • KJV

    O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
  • KJVP

    O love H157 H853 the LORD, H3068 all H3605 ye his saints: H2623 for the LORD H3068 preserveth H5341 the faithful, H539 and plentifully H5921 H3499 rewardeth H7999 the proud H1346 doer. H6213
  • YLT

    Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
  • ASV

    Oh love Jehovah, all ye his saints: Jehovah preserveth the faithful, And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
  • WEB

    Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, And pays back him who deals proudly in full.
  • ESV

    Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride.
  • RV

    O love the LORD, all ye his saints: the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
  • RSV

    Love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, but abundantly requites him who acts haughtily.
  • NLT

    Love the LORD, all you godly ones! For the LORD protects those who are loyal to him, but he harshly punishes the arrogant.
  • NET

    Love the LORD, all you faithful followers of his! The LORD protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly.
  • ERVEN

    Love the Lord, all of you who are his loyal followers. The Lord protects those who are loyal to him. But he punishes those who brag about their own power. He gives them all the punishment they deserve.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References